| Magari
| Может быть
|
| Hai ragione tu
| Ты прав
|
| Lasciamoli ai poeti i grandi amori
| Оставим великую любовь поэтам
|
| Magari
| Может быть
|
| Hai ragione tu
| Ты прав
|
| La tenerezza non ti basta più
| Тебе уже недостаточно нежности
|
| In fondo
| В заключение
|
| Non ho avuto mai
| у меня никогда не было
|
| Un sogno da dividere con te
| Мечта поделиться с вами
|
| Eppure ci ho creduto
| И все же я верил в это
|
| Ho sbagliato ed ho perduto
| Я ошибся и проиграл
|
| Ma non chiedo la rivincita tra noi
| Но я не прошу мести между нами
|
| Magari
| Может быть
|
| Hai ragione tu
| Ты прав
|
| A vivere ogni giorno un’altra vita
| Жить другой жизнью каждый день
|
| Magari come dici tu
| Может быть, как вы говорите
|
| I miei difetti son le mie virtù
| Мои недостатки - мои достоинства
|
| Ma è triste ripensare a noi
| Но грустно вспоминать о нас
|
| A cosa sono stato io per te
| Что я был для вас
|
| Un foglio accartocciato
| Скомканная бумага
|
| Che tu hai letto ed hai gettato
| Что вы прочитали и выбросили
|
| Una musica che oramai non canti più
| Музыка, которую вы больше не поете
|
| Magari
| Может быть
|
| Un giorno riderò
| Однажды я буду смеяться
|
| Della tua guerra e della mia sconfitta
| Твоей войны и моего поражения
|
| Magari
| Может быть
|
| O magari no
| А может и нет
|
| E quando
| И когда
|
| E se ti rivedrò
| И если я увижу тебя снова
|
| Da grande attore io reciterò
| Как великий актер я буду играть
|
| Gli sguardi della gente
| Внешний вид людей
|
| Il mio orgoglio inconcludente
| Моя неубедительная гордость
|
| Senza lacrime magari piangerò … | Без слез, может быть, я буду плакать... |