| Do I hear a waltz?
| Я слышу вальс?
|
| Very odd, but I hear a waltz
| Очень странно, но я слышу вальс
|
| There isn’t a band
| Нет группы
|
| And I don’t understand it at all
| А я вообще этого не понимаю
|
| I can’t hear a waltz
| Я не слышу вальс
|
| Oh my Lord, there it goes again
| О, мой Господь, это снова
|
| Why is nobody dancing in the street?
| Почему никто не танцует на улице?
|
| Can’t they hear the beat?
| Они не слышат ритм?
|
| Magical, mystical miracle
| Волшебное, мистическое чудо
|
| Can it be? | Может ли это быть? |
| Is it true?
| Это правда?
|
| Things are impossibly lyrical
| Вещи невероятно лиричны
|
| Is it me? | Это я? |
| No, it’s you
| Нет, это ты
|
| I do hear a waltz
| я слышу вальс
|
| I see you and I hear a waltz
| Я вижу тебя и слышу вальс
|
| It’s what I’ve been waiting for all my life
| Это то, чего я ждал всю свою жизнь
|
| To hear a waltz
| Чтобы услышать вальс
|
| Do I hear a waltz?
| Я слышу вальс?
|
| La-da-dee, da-da
| Ла-да-ди, да-да
|
| Such lovely Blue Danube-y music
| Такая прекрасная музыка Голубого Дуная
|
| How can you be be still?
| Как ты можешь быть неподвижным?
|
| I do hear a waltz
| я слышу вальс
|
| There it goes again
| Вот и снова
|
| There’s no dancing in the street
| На улице не танцуют
|
| Can’t they hear the beat?
| Они не слышат ритм?
|
| Roses are dancing with peonies
| Розы танцуют с пионами
|
| Yes, it’s true, don’t you see?
| Да, это правда, разве ты не видишь?
|
| Everything’s suddenly Viennese
| Все вдруг по-венски
|
| Can’t be you, must be me
| Не может быть ты, должен быть я
|
| Do I hear a waltz?
| Я слышу вальс?
|
| I want more than to hear a waltz
| Я хочу больше, чем услышать вальс
|
| I want you to share it 'cause, oh, boy
| Я хочу, чтобы ты поделился этим, потому что, о, мальчик
|
| Do I hear a waltz | Я слышу вальс |