| Hot August night and the leaves hangin' down
| Жаркая августовская ночь и листья свисают
|
| And the grass on the ground smellin' - sweet
| И трава на земле пахнет - мило
|
| Move up the road to the outside o' town
| Двигайтесь по дороге к окраине города
|
| And the sound o' that good gospel beat
| И звук этого хорошего евангелия
|
| Sits a ragged tent, where there ain’t no trees
| Стоит оборванная палатка, где нет деревьев
|
| And that gospel group, tellin' you and me
| И эта евангельская группа рассказывает тебе и мне.
|
| It’s Love, Brother Love
| Это любовь, брат любовь
|
| Say Brother Love’s Travellin' Salvation Show-ow
| Скажи «Путешествующее спасение брата Любви»
|
| Pack up the babies and grab the old ladies
| Собирайте младенцев и хватайте старушек
|
| And everyone goes, 'cause everyone knows, brother Love’s show
| И все идут, потому что все знают, шоу брата Любви
|
| Room gets suddenly still and when you’d almost bet
| Комната внезапно становится неподвижной, и когда вы почти готовы поспорить
|
| You could hear yourself sweat — he walks in
| Было слышно, как ты потеешь — он входит
|
| Eyes black as coal and when he lifts his face
| Глаза черные, как уголь, и когда он поднимает лицо
|
| Every ear in the place is on him
| Каждое ухо на месте к нему
|
| Startin' soft and slow-ow, like a small earthquake
| Стартин мягкий и медленный, как небольшое землетрясение
|
| And when he lets go-o, half the valley shakes
| И когда он отпускает, половина долины трясется
|
| It’s Love, Brother Love
| Это любовь, брат любовь
|
| Say Brother Love’s Travellin' Salvation Show
| Скажи «Путешествие спасения брата любви»
|
| Pack up the babies and grab the old ladies
| Собирайте младенцев и хватайте старушек
|
| And everyone goes, 'cause everyone knows
| И все идут, потому что все знают
|
| 'Bout Brother Love’s show
| О шоу брата любви
|
| Brothers, I said Brothers
| Братья, я сказал Братья
|
| Now you got yourself two good hands
| Теперь у тебя две хорошие руки
|
| And when your brother is troubled
| И когда твой брат беспокоится
|
| You got to reach out your one hand for him
| Вы должны протянуть руку для него
|
| 'Cause that’s what it’s there for
| Потому что это то, для чего это нужно
|
| And when your heart is troubled
| И когда твое сердце обеспокоено
|
| You got to reach out your other hand
| Вы должны протянуть другую руку
|
| Reach it out to the man up there
| Обратитесь к человеку наверху
|
| 'Cause that’s what he’s there for | Потому что это то, для чего он там |