| «Baby» is what he calls me When we are all alone.
| «Малыш» — так он зовет меня, Когда мы совсем одни.
|
| «Baby» is what he calls me
| «Малыш» — так он меня называет
|
| 'Cause he’s mine, my own.
| Потому что он мой, мой собственный.
|
| «Baby» is what he calls me When he is feelin' gay.
| «Малыш» — так он называет меня, когда чувствует себя геем.
|
| «Baby», what he’ll call me Now and forever, I pray!
| «Малыш», как он назовет меня Отныне и навсегда, я молю!
|
| «Darling», «Dear» and «Honey»
| «Дорогой», «Дорогой» и «Милый»
|
| May be alright with you,
| Может быть, с тобой все в порядке,
|
| But to me this sounds so funny,
| Но для меня это звучит так смешно,
|
| Funny through and through!
| Смешно от и до!
|
| «Baby» is what he calls me When all the lights are low;
| «Малыш» — так он зовет меня, когда все огни приглушены;
|
| «Baby», he will whisper,
| «Малыш, — прошепчет он, —
|
| «I love you so!».
| "Я так люблю тебя!".
|
| «Baby» is what he calls me When all the lights are low;
| «Малыш» — так он зовет меня, когда все огни приглушены;
|
| «Baby», he will whisper,
| «Малыш, — прошепчет он, —
|
| «I love you so!». | "Я так люблю тебя!". |