| Joshua fit the battle of Jericho
| Джошуа подходит к битве при Иерихоне
|
| Jericho, Jericho
| Иерихон, Иерихон
|
| Joshua fit the battle of Jericho
| Джошуа подходит к битве при Иерихоне
|
| And the walls come tumbling down
| И стены рушатся
|
| Joshua fit the battle of Jericho
| Джошуа подходит к битве при Иерихоне
|
| Jericho, Jericho
| Иерихон, Иерихон
|
| Joshua fit the battle of Jericho
| Джошуа подходит к битве при Иерихоне
|
| And the walls come tumbling down
| И стены рушатся
|
| Good morning, brother pilgrim
| Доброе утро, брат пилигрим
|
| Please, tell me where you’re bound
| Пожалуйста, скажи мне, где ты связан
|
| Oh, tell me where you’re traveling through
| О, скажи мне, где ты путешествуешь
|
| Upon a distant shiny town
| В далеком сияющем городе
|
| My name it is old pilgrim
| Меня зовут старый пилигрим
|
| To keep an eye upon
| Следить за
|
| Traveling through this wilderness
| Путешествие по этой пустыне
|
| Upon a distant shiny town
| В далеком сияющем городе
|
| God knows that Joshua fit the battle of Jericho
| Бог знает, что Иисус Навин подходит для битвы при Иерихоне
|
| Jericho, Jericho
| Иерихон, Иерихон
|
| Joshua fit the battle of Jericho
| Джошуа подходит к битве при Иерихоне
|
| And the walls come tumbling down
| И стены рушатся
|
| God knows that Joshua fit the battle of Jericho
| Бог знает, что Иисус Навин подходит для битвы при Иерихоне
|
| Jericho, Jericho
| Иерихон, Иерихон
|
| Joshua fit the battle of Jericho
| Джошуа подходит к битве при Иерихоне
|
| And the walls come tumbling down
| И стены рушатся
|
| You may talk about your men of Gideon
| Вы можете говорить о своих людях Гедеона
|
| You may brag about your men of Saul
| Вы можете хвастаться своими людьми Саула
|
| There’s none like good old Joshua
| Нет никого лучше старого доброго Джошуа
|
| At the battle of Jericho
| В битве при Иерихоне
|
| Up to the walls of Jericho
| До стен Иерихона
|
| He marched with spear in hand
| Он маршировал с копьем в руке
|
| Go blow them ram horns, Joshua cried
| Иди труби в бараньи рога, крикнул Джошуа
|
| 'Cause the battle is in my hands
| Потому что битва в моих руках
|
| Then the lamb ram sheep horns began to blow
| Затем бараньи бараньи овечьи рога затрубили
|
| The trumpets began to sound
| Трубы начали звучать
|
| Joshua commanded the fellows to shout
| Джошуа приказал парням кричать
|
| And the walls came crumbling down
| И стены рухнули
|
| God knows that Joshua fit the battle of Jericho
| Бог знает, что Иисус Навин подходит для битвы при Иерихоне
|
| Jericho, Jericho
| Иерихон, Иерихон
|
| Joshua fit the battle of Jericho
| Джошуа подходит к битве при Иерихоне
|
| And the walls come tumbling down
| И стены рушатся
|
| God knows that Joshua fit the battle of Jericho
| Бог знает, что Иисус Навин подходит для битвы при Иерихоне
|
| Jericho, Jericho
| Иерихон, Иерихон
|
| Joshua fit the battle of Jericho
| Джошуа подходит к битве при Иерихоне
|
| And the walls come tumbling down | И стены рушатся |