| Tu poses tes yeux, sur moi
| Ты смотришь на меня
|
| Et je deviens Papa
| И я стану папой
|
| Tu sais j’ai tellement voyagé
| Вы знаете, я так много путешествовал
|
| Que j’ai cru mon coeur usé
| Что я думал, что мое сердце изношено
|
| Je t’ai cherché longtemps
| Я искал тебя долго
|
| Là où jouent les enfants
| где дети играют
|
| Y’avait du sable dans les bacs
| В баках был песок
|
| Et j’avais le coeur en vrac
| И мое сердце было свободно
|
| Ma Maison De Papier
| Мой бумажный дом
|
| C’est enfin envolée
| Наконец-то это прошло
|
| Alors j’ai vu mes ailes
| Потом я увидел свои крылья
|
| S’ouvrir pour te trouver
| открыть, чтобы найти тебя
|
| Ce que je n’savais pas
| Чего я не знал
|
| C’est que je n’savais rien
| Это то, что я ничего не знал
|
| Avant que tu ne viennent là
| Прежде чем ты придешь сюда
|
| Eclairer mon chemin
| освети мой путь
|
| Enfin me viennent des larmes
| Наконец пришли ко мне слезы
|
| Que je n’veux pas sécher
| Что я не хочу высыхать
|
| Tu vois ce soir, je n’ai plus de larmes
| Видишь ли, сегодня у меня больше нет слез
|
| Tu m’as déshabillé
| ты раздел меня
|
| Ma Maison De Papier
| Мой бумажный дом
|
| Est enfin habitée
| Наконец-то заселен
|
| Alors j’ai vu le ciel
| Потом я увидел небо
|
| S’ouvrir pour l'éclairer
| Откройте, чтобы осветить его
|
| Tu me souris, ce soir
| Ты улыбаешься мне сегодня вечером
|
| Comme la première fois
| Как первый раз
|
| Alors tu sautes dans mes bras
| Итак, ты прыгаешь в мои объятия
|
| Vas-y je compte jusqu'à toi
| Давай, я рассчитываю на тебя
|
| Mes avions de papier
| Мои бумажные самолетики
|
| Ce sont enfin posés
| Они, наконец, заложены
|
| Alors j’ai vu tes ailes
| Потом я увидел твои крылья
|
| S’ouvrir pour voyager
| Открыт для путешествий
|
| Je dessinerai le temps
| я нарисую время
|
| Pour qu’il m’attende encore
| Чтоб он меня еще ждал
|
| Et je mettrai des rubans
| И я положу ленточки
|
| Aux nuages qui rêvent dehors. | К облакам, мечтающим снаружи. |