Перевод текста песни J'aurais chanté peut-être - Patrick Bruel

J'aurais chanté peut-être - Patrick Bruel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'aurais chanté peut-être, исполнителя - Patrick Bruel.
Дата выпуска: 18.10.2012
Язык песни: Французский

J'aurais chanté peut-être

(оригинал)
Si mes routes,
Ne m’avaient pas conduit vers toi.
Si mes doutes,
Avaient eu raison de moi.
Si tes mains,
Ne s'étaient pas posées sur moi.
Si mon train,
Etait un jour parti sans toi…
Je ne peux pas dire quel homme je serais,
A moitié moi-même, seulement à moitié,
Je n’aurai pas l’amour qui chante sur mes lèvres,
Depuis cet hiver où ça n'était qu’un rêve.
Si gamin, j’avais levé les yeux moins haut,
Si ma lettre, tu l’avais mise en mille morceaux,
Si j’avais suivi mes vingts ans sans te voir,
Si tu avais eu peur de nos hasard…
J’aurai chanté peut-être,
Bien-sûre j’aurai chanté,
J’aurai aimé peut-être,
Et l’on m’aurait aimé,
J’aurai pleuré des fièvres,
Bien-sûre j’aurai pleuré,
Comme tous les types qui rêvent,
Et qui passent à côté…
Mais le ciel n’aurait pas,
Brillé de la même lumière,
Le ciel ne serait,
Qu’un soleil entre-ouvert.
Ce soir là,
Dans un studio de Manhattan,
Tu m’as dit:
Il y a de la place dans les étoiles…
Oui j’ai cru,
Que rien ne m'était impossible,
Quand j’ai lu,
Cette force dans tes yeux fragiles.
Tu m’as donné en route ton histoire, tes trésors,
Ta robe dégrafée en Caroline du Nord,
Tes doutes et ton courage jusque dans nos jours gris,
Et tous les p’tits détails qui font ce que je suis…
Aujourd’hui ma vie est un grand chapiteau,
Tu as suivi ta route, chacun son numéro,
On garde tous les deux notre si beau secret,
Cet anneau invisible que j’aime caressé…
J’aurai chanté peut-être,
Bien sûre j’aurai chanté,
J’aurai aimé peut être,
Et l’on m’aurait aimé,
J’aurai pleuré des fièvres,
Bien sûre j’aurai pleuré,
Comme tous ces types qui rêvent,
Et qui passent à côté…
Et je chante aujourd’hui,
Tout au bout de la terre,
Pour toi qui m’as appris,
A ne jamais me taire…
J’aurai chanté peut-être,
Bien-sûre j’aurai chanté,
J’aurai aimé peut-être,
Et l’on m’aurait aimé,
J’aurai pleuré des fièvres,
Bien-sûre j’aurai pleuré,
Comme tous ces types qui rêvent,
Et qui passent à côté…
Et je chante aujourd’hui,
Tout au bout de la terre,
Pour te dire simplement,
Simplement, que je t’aime…

Я бы спел, может,

(перевод)
Если мои дороги,
Не привел меня к тебе.
Если мои сомнения,
Одолел меня.
Если ваши руки
Не приземлился на меня.
Если мой поезд,
Был один день без тебя ...
Я не могу сказать, каким мужчиной я был бы,
Половина себя, только половина,
Я не хочу, чтобы любовь пела на моих губах,
С той зимы, когда это было только сном.
Итак, малыш, я смотрел менее высоко,
Если бы мое письмо ты разорвал на тысячу кусочков,
Если бы я прожил двадцать лет, не увидев тебя,
Если бы вы боялись наших шансов...
Я мог бы петь,
Конечно, я бы пел,
Мне могло бы понравиться,
И меня бы любили,
Я буду плакать от лихорадки,
конечно я бы расплакалась
Как и все ребята, которые мечтают,
А кто проходит мимо...
Но не было бы небес,
Сияя тем же светом,
Рая бы не было,
Что солнце открывается.
Та ночь,
В студии на Манхэттене,
Ты сказал мне:
В звездах есть место...
Да я верил
Что для меня не было ничего невозможного,
Когда я читаю,
Эта сила в твоих хрупких глазах.
Ты дал мне свою историю в пути, свои сокровища,
Ваше расстегнутое платье в Северной Каролине,
Твои сомнения и твое мужество даже в наши серые дни,
И все маленькие детали, которые делают меня тем, кто я есть...
Сегодня моя жизнь - большой шатер,
Вы шли своим путем, каждый своим номером,
Мы оба храним нашу прекрасную тайну,
Это невидимое кольцо, которое я люблю ласкать...
Я мог бы петь,
Конечно, я бы пел,
Мне могло бы понравиться,
И меня бы любили,
Я буду плакать от лихорадки,
конечно я бы расплакалась
Как и все те парни, которые мечтают,
А кто проходит мимо...
И я пою сегодня,
На краю земли,
Для вас, кто научил меня,
Никогда не молчи...
Я мог бы петь,
Конечно, я бы пел,
Мне могло бы понравиться,
И меня бы любили,
Я буду плакать от лихорадки,
конечно я бы расплакалась
Как и все те парни, которые мечтают,
А кто проходит мимо...
И я пою сегодня,
На краю земли,
Сказать тебе просто,
Просто, что я люблю тебя...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Alors regarde ft. Patrick Bruel 2017
Les emmerdes ft. Patrick Bruel 2013
Et puis je sais ft. Patrick Bruel 2018
Quand Je Joue ft. Patrick Bruel 1997
Derrière l’amour ft. Patrick Bruel 2020

Тексты песен исполнителя: Patrick Bruel