
Дата выпуска: 28.11.2019
Язык песни: Французский
J'ai croisé ton fils(оригинал) |
Laisse-moi entrer que j’te parle deux minutes |
Sers-nous à boire, assieds-toi, écoute-moi |
Ça remonte à quand notre dernière dispute |
Tu sais on peut tout se dire, on est juste toi et moi |
Deux copains qui vont pas s’raconter des histoires |
À notre âge, on a fait la route dans tous les sens |
C’est pour ça que je suis venu parler ce soir |
En l’honneur de nos nuits et nos années d’errance |
Au fait j’ai croisé ton fils |
Il s’demande c’que tu d’viens |
Il s’demande si tu existes |
Au fait j’ai croisé ton fils |
Il s’demande c’que tu d’viens |
Il s’demande où tu glisses |
T’es là, tout seul avec tes souvenirs |
À te d’mander qui a tord ou raison |
À quand remonte ton dernier éclat de rire |
Tu le cherches partout dans cette grande maison |
D’accord t’aimes pas cette fille, elle te met mal à l’aise |
Jusqu'à preuve du contraire c’est pas toi qui la baises |
Elle a mis du soleil dans son cœur esquinté |
Et des fleurs à cette place que tant d’autres ont laissée |
Au fait, j’ai croisé ton fils |
Il ne demande rien |
Simplement si tu existes |
Au fait j’ai croisé ton fils |
Juste savoir si tu viens |
Tout à l’heure à l'église |
Allez, qu’est-ce que tu fous, je te reconnais pas |
Arrête de jouer au jeu du viendra/viendra pas |
C’est ton enfant, le seul, c’est le sang de ton sang |
Allez joue pas au con, tout le monde nous attend |
Au fait j’ai croisé ton fils |
Il ne demande rien |
Simplement si tu viens |
Au fait j’ai croisé ton fils |
Il avait l’air bien |
Peut-être un peu triste |
J’aurais voulu qu’un jour un drôle de type comme moi |
Vienne glisser dans l’oreille d’un drôle de type comme toi |
Que le temps qui s’en va ne se rattrape pas |
Et ce type tu le sais c'était mon papa |
Au fait est-ce que tu vas bien? |
Allez si tu veux on en parle en chemin |
Я встретил твоего сына.(перевод) |
Впусти меня, чтобы я мог поговорить с тобой две минуты. |
Налей нам выпить, садись, послушай меня |
Когда был наш последний спор |
Ты знаешь, мы можем сказать друг другу что угодно, только ты и я. |
Два друга, которые не собираются рассказывать друг другу истории |
В нашем возрасте мы были повсюду |
Вот почему я пришел поговорить сегодня вечером |
В честь наших скитаний ночей и лет |
Кстати, я столкнулся с вашим сыном |
Он задается вопросом, что с тобой |
Он задается вопросом, существуете ли вы |
Кстати, я столкнулся с вашим сыном |
Он задается вопросом, что с тобой |
Он задается вопросом, где вы проскальзываете |
Ты там, наедине со своими воспоминаниями |
Это зависит от вас, чтобы спросить, кто прав или не прав |
Когда ты последний раз смеялся |
Ты ищешь его повсюду в этом большом доме |
Хорошо, тебе не нравится эта девушка, она заставляет тебя чувствовать себя неловко |
Пока не доказано обратное, ты ее не трахаешь |
Она вложила солнечный свет в свое разбитое сердце |
И цветы в этом месте, которое покинуло так много других |
Кстати, я столкнулся с вашим сыном |
Он ничего не просит |
Просто, если вы существуете |
Кстати, я столкнулся с вашим сыном |
Просто знай, придешь ли ты |
Все время в церкви |
Да ладно, какого черта ты делаешь, я тебя не узнаю |
Хватит играть в игру воли/не придет |
Это твой ребенок, единственный, это кровь твоей крови |
Не прикидывайся, нас все ждут |
Кстати, я столкнулся с вашим сыном |
Он ничего не просит |
Просто если ты придешь |
Кстати, я столкнулся с вашим сыном |
он хорошо выглядел |
Может быть, немного грустно |
Я хочу, чтобы однажды такой забавный парень, как я, |
Подойди к уху такого забавного парня, как ты. |
Что время уходящее не догоняет |
И этот парень, которого ты знаешь, был моим папой |
Кстати, ты в порядке? |
Иди, если хочешь, мы поговорим об этом по пути |
Название | Год |
---|---|
Alors regarde ft. Patrick Bruel | 2017 |
Les emmerdes ft. Patrick Bruel | 2013 |
Et puis je sais ft. Patrick Bruel | 2018 |
Quand Je Joue ft. Patrick Bruel | 1997 |
Derrière l’amour ft. Patrick Bruel | 2020 |