Tes souvenirs se voilent | Твои воспоминания тускнеют, |
Ça fait comme une éclipse | Это походит на затмение. |
Une nuit plein d'étoiles | Ночь, полная звезд, |
Sur le port de Tunis | Нависла над мостом Туниса. |
Le vent de l'éventail | Ветер, словно веер |
De ton grand-père assis | Для твоего деда, сидящего |
Au Café des Délices | В кафе наслаждений. |
- | - |
Tes souvenirs se voilent | Твои воспоминания тускнеют, |
Tu vois passer le train | Ты видишь проходящий поезд, |
Et la blancheur des voiles | И белизну полотен |
Des femmes tenant un fils | Женщин, держащих своих сыновей, |
Et l'odeur du jasmin | И запах жасмина, |
Qu'il tenait dans ses mains | Который он держал в руках |
Au Café des Délices | В кафе наслаждений. |
- | - |
Ya lial Ya lial habibi Ya lial Ya lial l habibi Ya lial | Ya lial Ya lial habibi Ya lial Ya lial l habibi Ya lial |
- | - |
Tes souvenirs se voilent | Твои воспоминания тускнеют, |
Tu la revois la fille | Девушку, ты видишь ее вновь. |
Le baiser qui fait mal | Поцелуй в порту El Kantaoui |
Au port El Kantaoui | Причиняет боль. |
Les premiers mots d'amour | Первые слова любви |
Sur les chansons velours | А бархатных песнях |
Habibi Habibi | Habibi Habibi. |
- | - |
Tes souvenirs se voilent | Твои воспоминания тускнеют, |
Tu les aimais ces fruits | Ты их любила, эти фрукты. |
Les noyaux d'abricot | Абрикосовые косточки |
Pour toi, c'étaient des billes | Были для тебя как шарики; |
Et les soirées de fête | Праздничные вечера, |
Qu'on faisait dans nos têtes | Что мы устраивали в своем сознании |
Aux plages d'Hammamet | На пляжах Hammamet. |
- | - |
Ya lial Ya lial habibi Ya lial Ya lial l habibi Ya lial | Ya lial Ya lial habibi Ya lial Ya lial l habibi Ya lial |
- | - |
Tes souvenirs se voilent | Твои воспоминания тускнеют |
À l'avant du bateau | На корабле, |
Et ce quai qui s'éloigne | И набережная, что удаляется |
Vers un monde nouveau | К новому миру. |
Une vie qui s'arrête | Жизнь останавливается |
Pour un jour qui commence | Ради зарождающегося дня. |
C'est peut-être une chance | Возможно, это миг удачи. |
- | - |
Ya lial Ya lial tu n'oublieras pas | Ya lial Ya lial, ты не забудешь, |
Ya lial Ya lial ces parfums d'autrefois | Ya lial Ya lial, этот аромат былых дней. |
Ya lial Ya lial tu n'oublieras pas | Ya lial Ya lial, ты не забудешь, |
Ya lial Ya lial même si tu t'en vas | Ya lial Ya lial, даже если уйдешь. |
- | - |
Ya lial Ya lial Ya lial Ya lial | Ya lial Ya lial Ya lial Ya lial |
- | - |
Une nuit plein d'étoiles | Ночь, полная звезд, |
Sur le port de Tunis | Нависла над мостом Туниса. |
Et la blancheur des voiles | И белизна полотен |
Des femmes tenant un fils | Женщин, держащих своих сыновей. |
Le vent de l'éventail | Ветер, словно веер |
De ton grand-père assis | Для твоего деда, |
Et l'odeur du jasmin | И запах жасмина, |
Qu'il tenait dans ses mains | Который он держал в руках |
Au Café des Délices | В кафе наслаждений. |