| My fault
| Моя вина
|
| That I’m this way
| Что я такой
|
| I’m in over my head
| Я выше головы
|
| Begging for someone to blame
| Умолять кого-то обвинить
|
| Uncaged, left with the same debt to pay
| Без клетки, остался с тем же долгом, чтобы заплатить
|
| A slave to the paranoia
| Раб паранойи
|
| That serves to take away
| Это служит, чтобы убрать
|
| Tear me limb from limb
| Разорви меня на части
|
| This panic sets in
| Эта паника начинается
|
| My anxiety wins
| Моя тревога побеждает
|
| Just to forget I can only give in
| Просто чтобы забыть, я могу только сдаться
|
| Please tell me again
| Пожалуйста, скажите мне еще раз
|
| I’m not worth a thing
| я ничего не стою
|
| Give me a way out of this
| Дай мне выход из этого
|
| Emptiness inside my head
| Пустота в моей голове
|
| I said I’d fix myself
| Я сказал, что исправлюсь
|
| But I can’t seem to get a grip
| Но я не могу понять
|
| I can’t get a grip
| Я не могу понять
|
| I’ll always be the same
| Я всегда буду прежним
|
| It’s this paranoia
| это паранойя
|
| With only myself to blame
| Только я виноват
|
| And now I finally see
| И теперь я наконец вижу
|
| I’m consumed by anxiety
| меня гложет тревога
|
| Can’t seem to face what lies beneath
| Кажется, я не могу смотреть в лицо тому, что скрывается под
|
| This suffering, is it all for nothing
| Это страдание, это все напрасно
|
| I can’t face what I’m becoming
| Я не могу смириться с тем, кем я становлюсь
|
| This is the real me
| Это настоящий я
|
| Falling apart in misery
| Разваливаясь в страдании
|
| I’m a wreck
| я развалина
|
| At least the parts of me that are left
| По крайней мере те части меня, которые остались
|
| I’m sick to death of using you
| Мне до смерти надоело использовать тебя
|
| To keep myself in check
| Чтобы держать себя в узде
|
| There’s a part of me that screams
| Есть часть меня, которая кричит
|
| I don’t really need it
| мне это не нужно
|
| This time I mean it
| На этот раз я имею в виду это
|
| I’m sick of needing you
| Я устал от тебя
|
| Like the air I breathe
| Как воздух, которым я дышу
|
| Like the air I breathe
| Как воздух, которым я дышу
|
| And now I finally see
| И теперь я наконец вижу
|
| I’m consumed by anxiety
| меня гложет тревога
|
| Can’t seem to face what lies beneath
| Кажется, я не могу смотреть в лицо тому, что скрывается под
|
| This suffering, is it all for nothing
| Это страдание, это все напрасно
|
| I can’t face what I’m becoming
| Я не могу смириться с тем, кем я становлюсь
|
| This is the real me
| Это настоящий я
|
| Falling apart in misery | Разваливаясь в страдании |