| En tiedä miten alottaa, mut pitäis alottaa
| Я не знаю, как начать, но я должен начать
|
| Ennen kun sen ajatuksen kokonaan vaan kadottaa
| До этого идея полностью, но исчезает
|
| Ja jos se sua lohduttaa, en tullu lohduttaa
| И если это утешит, я не буду утешать
|
| En mäkään mitään selkoo tästä jatkuvasta sotkust saa
| Я ничего не знаю об этом постоянном беспорядке
|
| Oon tässä täysin itsekkäistä syistä
| Я здесь по совершенно эгоистичным причинам
|
| Ja lisäisin et toivon et oot sinäkin
| И я бы добавил, что я надеюсь, что вы не слишком
|
| Sydämellisesti sydämistynyt
| искренний
|
| Vaik sydämestäni kai yhä estynyt, täs oon vaan kestänyt
| Думаю, мое сердце все еще заблокировано, я могу только терпеть
|
| Kaikki menee muka koko ajan vaan paremmin
| Все идет всегда, но лучше
|
| Mut mä tuun kuolee ihan yhtä tyhmänä kun nyt oon
| Но тунец умрет таким же глупым, как я сейчас
|
| Mut sun ei tarvii olla musta huolissaan, ei lainkaan
| Но солнце не должно быть черным, чтобы беспокоиться о нем, вовсе нет.
|
| Mä lupaan olla paskana sen ex määrän aikaa
| Я обещаю быть дерьмом за это бывшее количество времени
|
| Ihmisiin saa pettyä, siis se on jopa suotavaa
| Люди разочарованы, так что даже желательно
|
| Pety meihin sillä välin kun mä haen juotavaa
| Разочаруй нас, пока я выпью
|
| Ihmiskunta, mene ja tiedä, ihmissuhde, kokeillaan vielä
| Человечество, иди и знай, межличностное, все еще судят
|
| Kokeillaan vielä, kokeillaan vielä, kokeillaan vielä, kokeillaan vielä
| Давай еще попробуем, еще попробуем, еще попробуем, еще попробуем
|
| Jos kaikki on jo tapahtunu
| Если все уже случилось
|
| Sä oot parasta mitä sattunu
| ты выглядишь на все сто
|
| Kaikki on jo tapahtunu
| Все уже произошло
|
| Sä oot parasta mitä
| ты выглядишь на все сто
|
| Jos kaikki on jo tapahtunu
| Если все уже случилось
|
| Parasta mitä
| Лучшее из того, что
|
| Kaikki on jo tapahtunu
| Все уже произошло
|
| Sä oot parasta mitä muhun on sattunu
| Ты лучшее, что когда-либо случалось с Муху
|
| En usko sattumiin vaa sattuviin
| Я не верю в совпадения
|
| Jatkuviin tapahtumiin takautuviin
| Ретроспектива текущих событий
|
| Ilmeisiin ihmeisiin, miksei siis teihi
| Для явных чудес, так почему бы и нет для вас
|
| Hirveisii virheisii, miksei siis meihi
| Ужасные ошибки, так почему бы не нам
|
| Voidaanko kehitellä, voidaanko esitellä
| Можно разработать, можно представить
|
| Narratiivi, meistä mitään ei tarvitse sepitellä
| Повествование, ничто из нас не должно быть сфабриковано
|
| Tee musta leikkisä leikki-isä
| Сделай черного игривым папой
|
| Joka tietää rajansa ja reittinsä
| Кто знает их пределы и их маршрут
|
| Ehkei keski-ikä tuntuiskaan niin keskiaikaiselta
| Может быть, средний возраст кажется таким средневековым
|
| Ainaiselta pelolta et liian aikaiselta
| Вечно бояться не рано
|
| Kuvittele perhe, kuvittele koti
| Представьте себе семью, представьте себе дом
|
| Kuvittele seinät, kuvittele ovi
| Представьте себе стены, представьте дверь
|
| Kelaa minkä kaiken on eka pitäny kusta
| Намотайте все, что вам пришлось мочиться в первый раз
|
| Ennen ku sä oot voinu löytää jotain turvallista musta
| Прежде чем вы могли найти что-то безопасное в черном
|
| En tiedä miten lopettaa, mut pitäis lopettaa
| Я не знаю, как остановиться, но я должен остановиться
|
| Ennen kun vaan ajatuksest tulee jotain todempaa
| Раньше, но идея становится чем-то более реальным
|
| Jos kaikki on jo tapahtunu
| Если все уже случилось
|
| Sä oot parasta mitä sattunu
| ты выглядишь на все сто
|
| Kaikki on jo tapahtunu
| Все уже произошло
|
| Sä oot parasta mitä
| ты выглядишь на все сто
|
| Jos kaikki on jo tapahtunu
| Если все уже случилось
|
| Parasta mitä
| Лучшее из того, что
|
| Kaikki on jo tapahtunu
| Все уже произошло
|
| Sä oot parasta mitä muhun on sattunu | Ты лучшее, что когда-либо случалось с Муху |