| Zabiorę cię na drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону
|
| Gdzie nie ma łez
| Где нет слез
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону
|
| By odpocząć
| Отдыхать
|
| Znowu wracam do domu, chciałem dziś położyć dzieci
| Я снова возвращаюсь домой, хотел сегодня уложить детей
|
| W nocy środku szukam na spokój tabletki
| Посреди ночи я ищу таблетку, чтобы успокоиться
|
| Ciągły niepokój, że ojcem mogę być lepszym
| Постоянное беспокойство, что я мог бы быть лучшим отцом
|
| Pościg za tym, by mieć lepiej, może wszystko spieprzyć
| Стремление к лучшему может привести к провалу
|
| Ludzie psują mi głowę, każda gadka jak spowiedź
| Люди портят мне голову, каждый разговор как исповедь
|
| Ja też mam konfesjonał, kiedy rozmawiam z ziomem
| У меня также есть исповедь, когда я разговариваю с моим другом
|
| Kiedy rozmawiam z Bogiem, nie operuję słowem
| Когда я говорю с Богом, я не использую слова
|
| Też go nie znam i mam pewność, że nikomu nic nie powie
| Я его тоже не знаю, и я уверен, что он никому не расскажет
|
| Troska o bliskich, lęk o wszystko, wraca jak bumerang
| Забота о близких, страх за все возвращается бумерангом
|
| Gdy słucham sam «Bez strachu» brzmi jak zwykła przepowiednia
| Когда я слушаю себя, «Без страха» звучит как простое пророчество.
|
| Nic się nie zmienia, wciąż na spokój ducha czekam
| Ничего не меняется, я все еще жду спокойствия
|
| Wciąż życie jest jak dzika rzeka (proste)
| Натюрморт как дикая река (простой)
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg, drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону, на другую сторону
|
| Tam ginie stres i nie ma łez, nie ma łez
| Стресс умирает там и нет слез, нет слез
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg, drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону, на другую сторону
|
| By odpocząć
| Отдыхать
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg, drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону, на другую сторону
|
| Tam ginie stres i nie ma łez, nie ma łez
| Стресс умирает там и нет слез, нет слез
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg, drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону, на другую сторону
|
| By odpocząć
| Отдыхать
|
| Tracę cierpliwość, choć powinienem mieć luz
| Я теряю терпение, хотя я должен был быть вялым
|
| Już mnie nie cieszy spacer po Elizejskich Polach
| Мне больше не нравится ходить по Елисейскому проспекту
|
| Jedyna miłość, to ciepło rodziny czuć
| Единственная любовь - чувствовать тепло семьи
|
| Życia lepszego diler, rzucam za darmo towar
| Лучшая жизнь для дилера, я сдаюсь бесплатно
|
| Problemy się nie kończą i mogą zwalić z nóg
| Проблемы не прекращаются, и они могут сбить вас с ног
|
| Tak wiele rzeczy w życiu nie wyprostuje pieniądz
| Так много вещей в жизни не приносят денег прямо
|
| Dalej o kilka baniek, dalej o kilka fur
| Далее несколько пузырей, потом несколько тележек
|
| Części zamienne niewiele w życiu zmienią
| Запчасти мало что изменят в вашей жизни
|
| Za dużo wrażeń, by ogarniać na raz świat
| Слишком много ощущений, чтобы охватить мир сразу
|
| Choć możliwości więcej mam niż kiedykolwiek
| Хотя у меня больше возможностей, чем когда-либо
|
| Dekadę wieje dla mnie w dobrą stronę wiatr
| Ветер дует в правильном направлении для меня уже десять лет
|
| Wiem, że spotkamy się wszyscy w jednym porcie
| Я знаю, что мы все встретимся в одном порту
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg, drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону, на другую сторону
|
| Tam ginie stres i nie ma łez, nie ma łez
| Стресс умирает там и нет слез, нет слез
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg, drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону, на другую сторону
|
| By odpocząć
| Отдыхать
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg, drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону, на другую сторону
|
| Tam ginie stres i nie ma łez, nie ma łez
| Стресс умирает там и нет слез, нет слез
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg, drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону, на другую сторону
|
| By odpocząć
| Отдыхать
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg, drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону, на другую сторону
|
| Tam ginie stres i nie ma łez, nie ma łez
| Стресс умирает там и нет слез, нет слез
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg, drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону, на другую сторону
|
| By odpocząć
| Отдыхать
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg, drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону, на другую сторону
|
| Tam ginie stres i nie ma łez, nie ma łez
| Стресс умирает там и нет слез, нет слез
|
| Zabiorę cię na drugi brzeg, drugi brzeg
| Я отведу тебя на другую сторону, на другую сторону
|
| By odpocząć | Отдыхать |