| Pense um Pouco (оригинал) | Подумайте Немного (перевод) |
|---|---|
| Quando alguém resolve ir embora | Когда кто-то решает уйти |
| E esse alguém é quem a gente ama | И это кто-то, кого мы любим |
| Incerteza vai abrindo o caminho | Неопределенность открывает путь |
| E o chão de flores vai virando espinho | И пол цветов превращается в шип |
| E chora, e chora | Экри, Экри |
| De saudade, de vontade | Отсутствует, добровольно |
| Eu grito te pedindo pra ficar | Я кричу, прося тебя остаться |
| Que bobagem, pense um pouco | Что за бред, подумай немного |
| Você sabe, se sair me deixa louco | Знаешь, если выход сводит меня с ума |
| Você pode ter o tempo que quiser | Вы можете иметь столько времени, сколько хотите |
| Pra pensar, repensar | Думать, переосмысливать |
| Deixar seu coração decidir | пусть твое сердце решит |
| Você hoje tem a chance de querer | У тебя есть шанс сегодня захотеть |
| O poder de mudar | Способность меняться |
| Um grande amor não pode acabar assim | Великая любовь не может так закончиться |
