| Não pergunte como estou foi você quem provocou, essa dor
| Не спрашивай меня, как я, это ты причинил эту боль
|
| Maior que eu, sem desculpa sem perdão sem culpado
| Больше меня, ни извинений, ни прощения, ни вины
|
| Sem razão, foi você quem me escolheu
| Без причины, это ты выбрал меня
|
| Seu sorriso era meu, eu era de você, «eu te amo» foi a frase
| Твоя улыбка была моей, я был твоим, «Я люблю тебя» была фраза
|
| Não pensei pra te dizer, minhas perguntas sem respostas
| Я не думал, чтобы сказать вам, мои вопросы без ответов
|
| Que ficaram pelo ar, tá na cara que eram minhas
| Которые остались в воздухе, очевидно, они были моими.
|
| Meu amor perdi a conta que parei para te ouvir
| Любовь моя, я сбился со счета, что остановился, чтобы послушать тебя
|
| Foi palhaço foi criança, brinquem pra te ver sorrir
| Это был клоун, это был ребенок, играй, чтобы увидеть твою улыбку
|
| Essa lágrima é minha não me peça a metade
| Эта слеза моя, не проси у меня половину
|
| Porque não vou dividir
| Почему я не поделюсь
|
| Da direita pra esquerda a chave tranca quando gira
| Справа налево ключ блокируется при повороте
|
| Tô deixando a verdade tô levando a mentira
| Я ухожу от правды, я принимаю ложь
|
| Mais o dia que foi nosso me desculpe mais não posso
| Но тот день, который был нашим, извини, но я не могу
|
| Deixe aquele passe em branco
| Оставьте этот пропуск пустым
|
| Eu não quero nada em troca o que eu faço
| Я не хочу ничего в обмен на то, что я делаю
|
| Não tem preço, minha saudade tem nome
| Бесценно, у моей тоски есть имя
|
| Telefone e endereço, não me peça explicação
| Телефон и адрес, не спрашивайте у меня объяснений
|
| Não segura a paixão com o coração do avesso | Не держит страсть с сердцем наизнанку |