| Gün gelir bir anda
| Однажды приходит
|
| Herkes benzeşir
| Все одинаковы
|
| Dün dövüşenler tezgahlarda
| Те, кто дрались вчера, на трибунах
|
| Uzlaşır
| компромисс
|
| İşler tıkırında
| все правильно
|
| İlişkiler süt liman
| Отношения молочный порт
|
| Aynılaşırken ufak ufak
| понемногу
|
| Yalnızlaşılır
| одинок
|
| Ben sana uyanık ol demedim mi
| Разве я не говорил тебе бодрствовать?
|
| Bu elbise sana bol demedim mi
| Разве я не говорил, что это платье тебе велико?
|
| Gitme bataklık yol demedim mi
| Разве я не говорил, не ходи по болотной дороге
|
| Demedim mi demedim mi
| Разве я не сказал
|
| Ben sana uyanık ol demedim mi
| Разве я не говорил тебе бодрствовать?
|
| Bu elbise sana bol demedim mi
| Разве я не говорил, что это платье тебе велико?
|
| Gitme bataklık yol demedim mi
| Разве я не говорил, не ходи по болотной дороге
|
| Demedim mi demedim mi
| Разве я не сказал
|
| İnadına inadına dönüyor dünya
| Мир превращается в недоверие
|
| Örüyor bak ağlarını örümcek
| Смотри, паук плетет свои сети
|
| Kolu kanadı kırık
| Сломанное крыло руки
|
| Acıdan aşkın hor görüldü
| От боли твоя любовь была презираема
|
| Ne zulüm gördü ah vazgeçene dek
| Каким преследованием он был, пока не сдался
|
| Ne bana benze
| Что похоже на меня
|
| Ne beni kendine benzet
| Что заставляет меня нравиться себе
|
| Olduğun gibi kal
| оставайся таким, какой ты есть
|
| Bana da müsade et
| позволь мне тоже
|
| Ne kadar çok yatak
| Сколько кроватей
|
| O kadar pişmanlık
| Так много сожаления
|
| Kendine benzemeyeni sevebilmek de marifet
| Способность любить кого-то, кто не похож на тебя, также является навыком.
|
| Ben sana uyanık ol demedim mi
| Разве я не говорил тебе бодрствовать?
|
| Bu elbise sana bol demedim mi
| Разве я не говорил, что это платье тебе велико?
|
| Gitme bataklık yol demedim mi
| Разве я не говорил, не ходи по болотной дороге
|
| Demedim mi demedim mi
| Разве я не сказал
|
| Ben sana uyanık ol demedim mi
| Разве я не говорил тебе бодрствовать?
|
| Bu elbise sana bol demedim mi
| Разве я не говорил, что это платье тебе велико?
|
| Gitme bataklık yol demedim mi
| Разве я не говорил, не ходи по болотной дороге
|
| Demedim mi demedim mi
| Разве я не сказал
|
| İnadına inadına dönüyor dünya
| Мир превращается в недоверие
|
| Örüyor bak ağarını örümcek
| Смотри, паук вяжет свое дерево
|
| Kolu kanadı kırık
| Сломанное крыло руки
|
| Acıdan aşkın hor görüldü
| От боли твоя любовь была презираема
|
| Ne zulüm gördü ah vazgeçene dek | Каким преследованием он был, пока не сдался |