| How many lies, hidden in oblivion
| Сколько лжи, скрытой в забвении
|
| I think it’s far beyond our ken
| Я думаю, что это далеко за пределами нашего понимания
|
| Sacrificing minds all over
| Жертвовать умами во всем
|
| Spelling tells of the decade
| Правописание говорит о десятилетии
|
| People swallowed by people,
| Люди, проглоченные людьми,
|
| you have no lean on me
| ты не опираешься на меня
|
| and from what I thought and done of you
| и от того, что я думал и делал о тебе
|
| I guess I should say
| Думаю, я должен сказать
|
| «Head on your tracks»
| «Иди по своим следам»
|
| but I’m fading out
| но я угасаю
|
| How many lines have I been chasing
| Сколько линий я преследовал
|
| To gain my related shadow
| Чтобы получить мою родственную тень
|
| I’ve been looking for major falls
| Я искал крупные падения
|
| They may be such a deal for my way
| Они могут быть такой сделкой для меня
|
| Millions by consciousness
| Миллионы по сознанию
|
| But you have no lean on me
| Но ты не опираешься на меня
|
| and from what I thought and done of you
| и от того, что я думал и делал о тебе
|
| I guess I should say: «Head on your tracks»
| Думаю, я должен сказать: «Иди по своим следам»
|
| But I’m fading out and time goes on. | Но я угасаю, а время идет. |