| He who dwells in the shelter of God
| Тот, кто обитает под кровом Божьим
|
| Will rest in the shadow of the Almighty.
| Покоится в тени Всевышнего.
|
| For it is He who delivers me from the snare and the plague.
| Ибо Он – Тот, кто избавляет меня от сети и язвы.
|
| My refuge, my fortress,
| Мое убежище, моя крепость,
|
| My God, in whom I trust.
| Боже мой, на Которого я уповаю.
|
| My refuge, my fortress,
| Мое убежище, моя крепость,
|
| My God, in whom I trust.
| Боже мой, на Которого я уповаю.
|
| I will not be afraid of night,
| Я не буду бояться ночи,
|
| Of the arrow that flies by day.
| О стреле, летящей днем.
|
| Or the plague that stalks in darkness
| Или чума, которая бродит во тьме
|
| Of the destruction that lays waste at noon.
| Разрушения, которое опустошает в полдень.
|
| (Bridge)
| (Мост)
|
| A thousand may fall at your side,
| Тысяча может упасть на твою сторону,
|
| And ten thousand at your right hand.
| И десять тысяч одесную тебя.
|
| This danger shall not approach my tent.
| Эта опасность не приблизится к моему шатру.
|
| I will only look with your eyes
| Я буду смотреть только твоими глазами
|
| And see the recompense of the wicked.
| И увидишь возмездие нечестивому.
|
| For I have made the Lord, my refuge
| Ибо я сделал Господа своим убежищем
|
| The Most High, my dwelling place. | Всевышний, мое жилище. |