| See me in a wool cap, black boots, takin' Prozac
| Увидишь меня в шерстяной шапке, черных ботинках, принимаю прозак
|
| Gives me a rush like a full back
| Дает мне прилив, как полная спина
|
| When my niggas wild out they don’t act human
| Когда мои ниггеры выходят из себя, они не ведут себя как люди
|
| I punch out gorillas lookin' like Pat Ewing
| Я бью горилл, похожих на Пэта Юинга.
|
| Pull out the gat, clap to it; | Вытащите гат, хлопните в него; |
| no protection from the blow
| нет защиты от удара
|
| Smith & Wesson turn your bulletproof vest into a robe
| Smith & Wesson превратит ваш бронежилет в халат
|
| On another level, dig it, with the metal spitted
| На другом уровне, копай его, с выплюнутым металлом
|
| Beef got settled with it, roam the ghetto (?) rockin' devil fitteds
| Говядина уладилась с этим, бродить по гетто (?) Rockin 'devil fits
|
| Yeah, Axe…
| Да, Акс...
|
| Underneath their ski masks haters be mad
| Под своими лыжными масками ненавистники сходят с ума
|
| See me in the green Jag' playin' Sega Dreamcast
| Увидимся в зеленом Jag'е, играем в Sega Dreamcast
|
| Sometimes I be on some He-Man shit
| Иногда я нахожусь в каком-то дерьме He-Man
|
| Pilted up, more sticks than tree branches
| Сваленный, больше палок, чем ветвей деревьев
|
| We can’t miss
| Мы не можем пропустить
|
| Ill like Arabic soldiers, bustin' shots at cop cars
| Я, как арабские солдаты, стреляю в полицейские машины.
|
| Blowin' shit up, yellin' «Allahu akbar»
| Взорвать дерьмо, кричать «Аллах акбар»
|
| Hardcore cats, gettin' dough like pop stars
| Хардкорные кошки, получающие деньги, как поп-звезды
|
| Ski pulled out the Glock, turned your block to hot tar
| Лыжи вытащили Глок, превратили ваш блок в горячую смолу
|
| Now, before the beef get any further
| Теперь, прежде чем говядина продвинется дальше
|
| I make y’all C-Murder like Master P’s brother
| Я делаю из вас C-Murder, как брат Master P
|
| I pack a 4−4 nozzle that’s so-so-colossal
| Я упаковываю насадку 4−4, которая так себе колоссальна
|
| Now when I cock it back it’ll blast off both nostrils
| Теперь, когда я подниму его, у него разорвутся обе ноздри.
|
| This for Springfield, Chadwick, Hawthorne, 18th 16th, Avon, 13th Ave.
| Это для Springfield, Chadwick, Hawthorne, 18th 16th, Avon, 13th Ave.
|
| Bricks, Bricks! | Кирпичи, кирпичи! |
| Shit is crazy in the Bricks!
| Дерьмо сумасшедшее в кирпичах!
|
| Bricks, Bricks! | Кирпичи, кирпичи! |
| We be wildin' in the Bricks!
| Мы будем дикими в Кирпичах!
|
| Chancelor, Bergen, Clinton, Hyde St
| Канцлер, Берген, Клинтон, Гайд-стрит
|
| Stratford, Newport, Wacker Ave!
| Стратфорд, Ньюпорт, Вакер-авеню!
|
| Bricks, Bricks! | Кирпичи, кирпичи! |
| Shit is crazy in the Bricks!
| Дерьмо сумасшедшее в кирпичах!
|
| Bricks, Bricks! | Кирпичи, кирпичи! |
| We be wildin' in the Bricks!
| Мы будем дикими в Кирпичах!
|
| In the Bricks I get drunk and hang warriors
| В кирпичах я напиваюсь и вешаю воинов
|
| Plus there’s more than four of us; | К тому же нас больше четырех; |
| y’all can ride assorted nuts
| вы все можете кататься на разных орехах
|
| I make niggas trade places like Mortimer
| Я заставляю нигеров торговать местами, как Мортимер
|
| Slaughter 'em 'til their house boarded and girl’s been fucked
| Убей их, пока их дом не заколотили, а девушку не трахнули
|
| We be ridin' through your block slow, like 5−0
| Мы проезжаем через ваш блок медленно, как 5−0
|
| And hit up your Tahoe with more shots than Dialo
| И нанеси своему Tahoe больше выстрелов, чем Dialo.
|
| Call me Nawshis, poison’s my blood
| Зовите меня Науши, яд в моей крови
|
| I’m more than a thug and iller than the boys in your hood
| Я больше, чем головорез и хуже, чем мальчики в твоем районе
|
| Gats, you know I ride aimin' 'em, gray titanium
| Гатс, ты знаешь, я езжу, целясь в них, серый титан
|
| Buttin' niggas over the fist in Shea Staduim
| Буттин ниггеры из-за кулака в Ши Стадуим
|
| Ever since the raid I gotta wait because I wave the gun
| С момента рейда я должен ждать, потому что машу пистолетом
|
| Save the lump, Outz blazin' up with laminated rum
| Сохраните кусок, Outz пылает ламинированным ромом
|
| Comin' through the back door
| Comin 'через черный ход
|
| Nawshis spits like chewin' tobacco, two in your backbone
| Nawshis плюется, как жевательный табак, два в позвоночнике
|
| I’m tweakin' lungs like Cheech & Chong’s (?) bong
| Я настраиваю легкие, как бонг Чича и Чонга (?)
|
| Y’all ain’t seein' mine like Peeping Tom bein' blind
| Вы не видите меня, как слепой Подглядывающий Том
|
| Boys, you’ll lose if you ain’t glocked up, payin' your dues
| Мальчики, вы проиграете, если не заткнетесь, платите взносы
|
| Plus the college don’t fuck with the neighborhood schools
| Плюс колледж не связывается с соседними школами
|
| Got tools, better sleep with a pair
| Есть инструменты, лучше спать с парой
|
| Cause Brick layers start sprayin' right after early mornin' prayer
| Потому что кирпичные слои начинают распыляться сразу после утренней молитвы.
|
| Catch us swervin', son; | Поймай нас, сынок; |
| chickens chirpin' from me workin' 'em
| цыплята щебечут от меня, работая с ними
|
| Sippin' Bourbon rum, not givin' a fuck like a virgin nun
| Потягиваю бурбонский ром, не трахаюсь, как девственная монахиня
|
| You herbs is done when I start releasin'
| Вы, травы, готовы, когда я начинаю выпускать
|
| Call the preist in; | Позовите преиста; |
| I got a indecent art of beefin'
| У меня есть неприличное искусство бифинга
|
| One Deuce, Bruce, 7th, Park
| Одна двойка, Брюс, 7-й, Парк
|
| Peddleton, Bradley, Southport Ave.
| Педдлтон, Брэдли, Саутпорт-авеню.
|
| Bricks, Bricks! | Кирпичи, кирпичи! |
| We be wildin' in the Bricks!
| Мы будем дикими в Кирпичах!
|
| Bricks, Bricks! | Кирпичи, кирпичи! |
| Shit is crazy in the Bricks!
| Дерьмо сумасшедшее в кирпичах!
|
| Brauden, Market, Irving, Turner
| Брауден, Маркет, Ирвинг, Тернер
|
| Prince, Mt. Prospect, Fairview Ave.
| Принц, Маунт-Проспект, Фэйрвью-авеню.
|
| Bricks, Bricks! | Кирпичи, кирпичи! |
| We be wildin' in the Bricks!
| Мы будем дикими в Кирпичах!
|
| Bricks, Bricks! | Кирпичи, кирпичи! |
| Shit is crazy in the Bricks!
| Дерьмо сумасшедшее в кирпичах!
|
| Yeah, this Newark, the Jerusalem slum
| Да, этот Ньюарк, трущобы Иерусалима
|
| Take your cake, you get none, not a crumb
| Возьми свой пирог, ты не получишь ни крошки
|
| Should’ve came to the Bricks packed with a gun
| Должен был прийти в Кирпичи с ружьем
|
| Instead my dogs made you back up and run
| Вместо этого мои собаки заставили вас отступить и бежать
|
| Yeah, cause shit is crazy in the Bricks!
| Да, потому что дерьмо в Кирпичах сходит с ума!
|
| Bricks, Bricks! | Кирпичи, кирпичи! |
| We be wildin' in the Bricks!
| Мы будем дикими в Кирпичах!
|
| Bricks, Bricks! | Кирпичи, кирпичи! |
| Shit is crazy in the Bricks!
| Дерьмо сумасшедшее в кирпичах!
|
| Bricks, Bricks! | Кирпичи, кирпичи! |
| We be wildin' in the Bricks!
| Мы будем дикими в Кирпичах!
|
| Yeah, SS County, yeah, 07 104 goin' down, or up!
| Да, округ СС, да, 07 104 идет вниз или вверх!
|
| Irvington, Newark! | Ирвингтон, Ньюарк! |
| Yeah, owww! | Ага, оооо! |