| Who that smoked-out kid that do more drugs than a rock star?
| Кто этот обкуренный ребенок, который употребляет больше наркотиков, чем рок-звезда?
|
| Not far from bein' in the back seat of a cop car
| Недалеко от того, чтобы быть на заднем сиденье полицейской машины
|
| Top dog that falls the fuck off, now he fiendin'
| Лучшая собака, которая падает нахер, теперь он чертовски
|
| The need for drugs got his ass stealin'
| Потребность в наркотиках заставила его украсть задницу
|
| He asks you for pocket change and cigarettes every time you see him
| Он просит у вас мелочь и сигареты каждый раз, когда вы его видите
|
| White shit around his lips; | Белое дерьмо вокруг губ; |
| he got open sores, bleedin'
| у него открытые язвы, кровотечение
|
| Kid blast more fast than Pete Rock could flip a remix
| Малыш взрывается быстрее, чем Пит Рок может сделать ремикс
|
| Hope he don’t OD like River Phoenix
| Надеюсь, у него не передозировка, как у Ривера Феникса.
|
| Hope his ass gets himself together and his people live to see it
| Надеюсь, его задница соберется, и его люди доживут до видеть это
|
| All his felonies become misdemeanors
| Все его преступления становятся проступками
|
| He shootin' up hot heroin, one dub, intravenous
| Он стреляет горячим героином, один даб, внутривенно
|
| Robbin' niggas cleaner than the cleaners
| Robbin 'niggas чище, чем уборщики
|
| Yo, some people fiend for it, spend some cream on it
| Эй, некоторые люди за это ругаются, тратят на это немного сливок.
|
| They slip and get addicted, drop a G on it
| Они соскальзывают и становятся зависимыми, бросьте на это G
|
| Next thing, they trip and they think their house haunted
| Затем они спотыкаются и думают, что в их доме обитают привидения.
|
| Niggas never should’ve got what they wanted
| Ниггеры никогда не должны были получать то, что хотели
|
| Yo, if you crack the fuck out you need rehab
| Эй, если ты сломаешься, тебе нужна реабилитация.
|
| Dope the fuck up you need rehab, rehabilitation
| Допинг, тебе нужна реабилитация, реабилитация
|
| It’s drug therapy for a patient
| Это лекарственная терапия для пациента
|
| Kickin' cold turkey got them kooky niggas shakin'
| Kickin 'холодная индейка заставила их чокнутых ниггеров трястись
|
| Yo!
| Эй!
|
| Az-Izz, ex-Mad Math wiz
| Аз-Изз, бывший волшебник Mad Math
|
| Now I’m addicted to pills, hash, and acid
| Теперь я пристрастился к таблеткам, гашишу и кислоте.
|
| For denouncin' Jevohah, first time I got high, it was over
| За осуждение Джевоха, когда я впервые накурился, все было кончено.
|
| Got drunker than Grady off JD and Coca-Cola
| Стал пьянее, чем Грейди, от JD и Coca-Cola
|
| I broke bread with dopehead (??) that broke legs for mopeds
| Я преломил хлеб с дураком (??), который ломал ноги для мопедов
|
| Plus Axe fatter than the ass on Jennifer Lopez
| Плюс топор толще задницы у Дженнифер Лопес
|
| Sniff lines with cokeheads and bring the Rawkus like Mos Def
| Нюхайте линии с кокаином и принесите Rawkus, как Mos Def
|
| Remember this; | Помните об этом; |
| bad habits only get worser
| вредные привычки только ухудшаются
|
| When your lungs insert lye, they just tryin' to reach the first high
| Когда ваши легкие вводят щелочь, они просто пытаются достичь первого максимума
|
| I used to smoke, drink mad brew straight
| Раньше я курил, пил бешеный самогон прямо
|
| Still be sober, so I had to graduate
| Все еще быть трезвым, поэтому мне пришлось закончить
|
| Nawshis; | Науши; |
| I’m addicted to gettin' lifted
| Я пристрастился к подъему
|
| Didn’t know not to, havin' rap a role model
| Не знал, что нельзя, имея рэп образец для подражания
|
| Until I heard Redman hit the rope
| Пока я не услышал, как Редман ударил веревку
|
| I heard Mobb Deep sniffed coke
| Я слышал, как Мобб Дип нюхал кокс
|
| Yo, Yo!
| Йо Йо!
|
| I’m the rehab specialist
| Я специалист по реабилитации
|
| Checkin' shit from testosterone to female estrogen
| Проверяю дерьмо от тестостерона до женского эстрогена
|
| Stethoscope, check your pulse, detox shock treatment
| Стетоскоп, проверьте пульс, детокс-шоковая терапия
|
| No eavesdrop, it’s top secret
| Никакого подслушивания, это совершенно секретно
|
| Yo, Dr. Giggle; | Эй, доктор Хиггл; |
| I jot down notes and start to scribble
| Я записываю заметки и начинаю строчить
|
| I figured out the riddle; | я разгадал загадку; |
| ain’t shit wrong with you
| с тобой все в порядке
|
| (???)I take acid with pain tablets
| (???) Я принимаю кислоту с обезболивающими таблетками
|
| A strange habit but that shit keeps my brains blasted
| Странная привычка, но от этого дерьма мои мозги взрываются
|
| Unbalanced chemicals bend the rules; | Несбалансированные химические вещества нарушают правила; |
| break in lockers
| взломать шкафчики
|
| Stealin' tennis shoes; | Кража теннисных туфель; |
| back in the day you should’ve finished school
| когда-то ты должен был закончить школу
|
| Was the man of the playground, now you’re waist down
| Был человеком на детской площадке, теперь ты по пояс
|
| Here’s a shot of redemption; | Вот выстрел искупления; |
| go make some cake now | иди испеки пирог сейчас |