| Standing in the sun at midday
| Стоя на солнце в полдень
|
| Our potential energy
| Наша потенциальная энергия
|
| Your eyes roll to the sky with
| Ваши глаза закатываются в небо с
|
| My capability
| Мои возможности
|
| Melt like persistent memory
| Таять, как постоянная память
|
| Say this is your ground, eh?
| Скажи, что это твоя земля, а?
|
| I didn’t grow up yesterday, you know
| Я не вырос вчера, ты знаешь
|
| You’re all out of hope, my friend
| Вы все без надежды, мой друг
|
| I’m like a wildfire
| Я как лесной пожар
|
| Locked in a strained embrace
| Заперт в напряженных объятиях
|
| You say that this is your day
| Вы говорите, что это твой день
|
| Bullshit!
| Дурь несусветная!
|
| Sharp sting of the Devil’s tail and
| Острый укус дьявольского хвоста и
|
| You’re gonna feel it soon
| Ты скоро это почувствуешь
|
| You’ll see the next life right away
| Вы увидите следующую жизнь сразу
|
| Don’t stay on your side, see?
| Не оставайся на своей стороне, понимаешь?
|
| You’ll feel my outrage full force
| Вы почувствуете мое возмущение в полную силу
|
| It could be your final day
| Это может быть ваш последний день
|
| You know this ain’t no masquerade
| Вы знаете, что это не маскарад
|
| Don’t claim this as your own
| Не называйте это своим
|
| I’m like a wildfire
| Я как лесной пожар
|
| Locked in a strained embrace
| Заперт в напряженных объятиях
|
| You say that this is your day
| Вы говорите, что это твой день
|
| Bullshit!
| Дурь несусветная!
|
| What can I do?
| Что я могу сделать?
|
| What can I do?
| Что я могу сделать?
|
| Forced into this rivalry
| Вынужденный в этом соперничестве
|
| What can I do?
| Что я могу сделать?
|
| I’m like a wildfire
| Я как лесной пожар
|
| Locked in a strained embrace
| Заперт в напряженных объятиях
|
| You say that this is your day
| Вы говорите, что это твой день
|
| Bullshit!
| Дурь несусветная!
|
| In critical disunity
| В критической разобщенности
|
| You die
| ты умрешь
|
| In critical disunity
| В критической разобщенности
|
| In critical disunity | В критической разобщенности |