Перевод текста песни Io so che ti amerò - Ornella Vanoni, Toquinho, Vinícius de Moraes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Io so che ti amerò , исполнителя - Ornella Vanoni. Песня из альбома La voglia la pazzia l'incoscienza l'allegria, в жанре Поп Дата выпуска: 24.10.1976 Лейбл звукозаписи: CGD, EastWest Italy Язык песни: Итальянский
Io so che ti amerò
(оригинал)
Io so che ti amerò
per tutta la mia vita ti amerò
e in ogni lontananza ti amerò e senza una speranza io so che ti amerò
ed ogni mio pensiero è
per dirti che
io so che ti amerò per tutta la mia vita
Io so che piangerò ad ogni nuova assenza piangerò
ma il tuo ritorno mi ripagherà
del male che l’assenzaa mi farà
Io so che soffrirò
la pena senza fine che mi da
il desiderio d’essere con te per tutta la mia vita
Jovanotti:
Io ti lascerò
tu andrai, e accosterai il tuo viso a un’altro viso
le tue dita allacceranno altre dita
e tu sboccerai verso l’aurora
ma non saprai che a coglierti sono stato io
perché io sono il grande intimo della notte.
perché ho accostato il mio viso al viso della notte
e ho sentito il tuo bisbiglio amoroso
e ho portato fino a me la misteriosa essenza del tuo abbandono disordinato.
io resterò solo
come veliero nei porti silenziosi
ma ti possiederò piu di chiuunque
perché potrò partire.
e tu ti lamenti del mare del vento del cielo degli uccelli delle stelle
saranno la tua voce presente
la tua voce assente
la tua voce rasserenata.
Ornella Vanoni e Jovanotti:
Io so che soffrirò
la pena senza fine che mi da
il desiderio d’essere con te per tutta la mia vita
Я знаю, что я буду любить тебя
(перевод)
Я знаю, что буду любить тебя
на всю жизнь я буду любить тебя
и на каждом расстоянии я буду любить тебя и без надежды знаю, что буду любить тебя
и каждая моя мысль
сказать тебе это
я знаю, что буду любить тебя всю жизнь
Я знаю, что буду плакать с каждым новым отсутствием, я буду плакать
но ваше возвращение окупится
О вреде, который нанесет мне отсутствие
Я знаю, что буду страдать
бесконечная боль это дает мне
желание быть с тобой всю жизнь
Джованотти:
я оставлю вас
ты пойдешь, и ты приведешь свое лицо к другому лицу
твои пальцы скрепят другие пальцы
и ты расцветешь к рассвету
но ты не узнаешь, что это я забрал тебя
потому что я великое нижнее белье ночи.
потому что я приблизил свое лицо к лицу ночи
и я услышал твой любящий шепот
и я принес мне таинственную сущность вашей беспорядочной заброшенности.