| Ne olur bir sabah kapım çalınsa
| Что, если однажды утром в мою дверь постучат?
|
| Açınca gülüşün içime dolsa
| Если твоя улыбка наполняет меня, когда ты открываешь ее
|
| Belki bir meyhane biraz da rakı
| Может быть, таверна и некоторые раки
|
| Sen türkü söylesen ben eşlik etsem
| Если ты поешь песню, если я провожу тебя
|
| Bakmayın çekilen perdelerin
| Не смотри на задернутые шторы
|
| Aydınlık oluşuna bu şehirde
| В этом ярком городе
|
| Renk renk desenlerine kanmayın
| Не ведитесь на цветовые узоры
|
| Saklısında kimbilir kaç yüreği
| Кто знает, сколько сердец скрыто
|
| Bu ayrılıklar boğar
| Эти разлуки задыхаются
|
| Kimbilir ardına kadar susmuş ömürleri
| Кто знает, их тихая жизнь
|
| Paslanmış ne çok kapı bekler
| Сколько дверей ждут ржавые
|
| Hasretin gibi çarpıyorum kapıları
| Я хлопаю дверью, как твоя тоска
|
| Soluk soluğa atıyorum kendimi sokağa
| Я выбрасываюсь на улицу запыхавшись
|
| Taşlarında izmaritlerimi ezdiğim kaldırımlar
| Тротуары, на которых я раздавил свои задницы
|
| Sicim bir yağmur altında
| шпагат под дождем
|
| Bir yanıtım yoktur
| у меня нет ответа
|
| Seni soran açelyalara
| Азалиям, которые спрашивают о тебе
|
| Bir meyhane bulur beni
| Таверна найдет меня
|
| Beyaz kefeni kirlenmiş masalar
| Столы с грязно-белыми саванами
|
| Yorulmuş bir rakı alır beni
| Усталый раки берет меня
|
| Kalbime seni sorar
| Мое сердце просит тебя
|
| O an duracak zannederim bu gevezeyi
| Я думаю, этот момент остановит этого болтуна
|
| Sol kolumda bu aşkın uyuşmuş ağrısı
| Онемение этой любви в моей левой руке
|
| Otuzbeşlik ne ki Meyhaneci yetmişlik getir
| Что такое тридцать пять?
|
| Tek başına gitmiyor bu zıkkım
| Это дерьмо не идет в одиночку
|
| Kavunun tadı zehir
| Дыня на вкус яд
|
| Sen yoksun boynu bükük saatlerin
| Вы пропускаете свои кривые часы
|
| Bu akşam «Dürüyemin güğümleri kalaylı»
| Сегодня вечером «Сундуки Дюрюемин оловянные»
|
| Gitmiyor be abla, değiştir şu bantı
| Не пойдет, сестра, поменяй эту ленту
|
| «Bu ne sevgi ah bu ne ızdırap
| «Вот что такое любовь, о, какая боль
|
| Zavallı kalbim ne kadar harap»
| Как опустошено мое бедное сердце»
|
| Çalmıyor artık
| больше не играю
|
| Öyle ya çoktan göçmüş Abdullah Yüce
| Ну Абдулла Юдже, который уже мигрировал
|
| Geceye su gibi dökülse sesin
| Даже если твой голос льется в ночь, как вода
|
| Bizimle hüzünlü şarkılar gülse
| Пусть грустные песни смеются вместе с нами
|
| Ellerin elimi bulsa ansızın
| Если вдруг твои руки найдут мои
|
| Kalbimden kalbine çiçekler koşsa
| Если цветы бегут от моего сердца к твоему сердцу
|
| Geceye su gibi dökülse sesin
| Даже если твой голос льется в ночь, как вода
|
| Bizimle hüzünlü türküler gülse
| Пусть грустные песни смеются вместе с нами
|
| Ellerin elimi bulsa ansızın
| Если вдруг твои руки найдут мои
|
| Kalbimden kalbine çiçekler koşsa
| Если цветы бегут от моего сердца к твоему сердцу
|
| Ne olur bir sabah kapım çalınsa
| Что, если однажды утром в мою дверь постучат?
|
| Açınca gülüşün içime dolsa
| Если твоя улыбка наполняет меня, когда ты открываешь ее
|
| Belki bir meyhane biraz da rakı
| Может быть, таверна и некоторые раки
|
| Sen türkü söylesen ben eşlik etsem | Если ты поешь песню, если я провожу тебя |