| Raindrops running down my window
| Капли дождя стекают по моему окну
|
| It’s the soundtrack to the life that I’m involved
| Это саундтрек к жизни, в которой я участвую
|
| Faced with all these problems I can’t resolve
| Столкнувшись со всеми этими проблемами, я не могу решить
|
| But I’m the back bone of the fam
| Но я костяк семьи
|
| These circumstances turn me to a man, yeah
| Эти обстоятельства превращают меня в мужчину, да
|
| Out here 'pon the corner, yeah
| Здесь, на углу, да
|
| At the man I call my father, yeah
| У человека, которого я называю своим отцом, да
|
| Ain’t no love, we just heartless 'round here
| Это не любовь, мы просто бессердечны здесь
|
| We ain’t runnin' from no karma 'round here
| Мы здесь не бежим от кармы
|
| Cold nights up in this highrise
| Холодные ночи в этом высотном здании
|
| After it’s so dark, at the starlight
| Когда так темно, при свете звезд
|
| At the building with my crew to get my dough right
| В здании с моей командой, чтобы получить правильное тесто
|
| Bout to put in work with my lowlifes
| Будь готов к работе с моими подонками
|
| But this ain’t the life that we chose
| Но это не та жизнь, которую мы выбрали
|
| It’s just how the thing goes, yeah
| Просто так обстоят дела, да
|
| When the rain pour on my soul
| Когда дождь льется на мою душу
|
| Let it fall, let it flow, yeah yeah
| Пусть упадет, пусть течет, да, да
|
| Let it rain, let it rain, let it rain (Let it rain)
| Пусть идет дождь, пусть идет дождь, пусть идет дождь (пусть идет дождь)
|
| Let it pour down so they can feel my pain (Feel my pain)
| Пусть льется, чтобы они могли почувствовать мою боль (Почувствовать мою боль)
|
| Really out here in the field, it ain’t no game (Ain't no game)
| На самом деле здесь, в поле, это не игра (не игра)
|
| Fuck an umbrella, dog, let it rain (Let it rain)
| К черту зонтик, собака, пусть идет дождь (пусть идет дождь)
|
| Let it rain, let it rain, let it rain
| Пусть идет дождь, пусть идет дождь, пусть идет дождь
|
| Let it rain, let it
| Пусть идет дождь, пусть идет
|
| I’m smokin' on these 'Woods to ease my pain
| Я курю эти леса, чтобы облегчить свою боль
|
| Since Nuski left, nothing’s been the same
| С тех пор, как ушел Нуски, все изменилось
|
| They took Baby D and gave me a migraine
| Они взяли Бэби Д и вызвали у меня мигрень
|
| All my problems, yeah, I face it like a man
| Все мои проблемы, да, я сталкиваюсь с ними как мужчина
|
| And my baby mama want me in that kin
| И моя мама хочет, чтобы я был в этом родне
|
| You play with the fam, we cut off hands
| Ты играешь с семьей, мы отрезаем руки
|
| We play with them beef, they on yo head
| Мы играем с ними в говядину, они на голове
|
| Our choppers make it rain and make it wet
| Наши вертолеты делают дождь и делают его мокрым
|
| I just want this rain to wash this pain off me
| Я просто хочу, чтобы этот дождь смыл эту боль с меня.
|
| (Let it rain, let it rain)
| (Пусть идет дождь, пусть идет дождь)
|
| But this ain’t the life that we chose
| Но это не та жизнь, которую мы выбрали
|
| It’s just how the thing goes, yeah
| Просто так обстоят дела, да
|
| When the rain pour on my soul
| Когда дождь льется на мою душу
|
| Let it fall, let it flow, yeah yeah
| Пусть упадет, пусть течет, да, да
|
| Let it rain, let it rain, let it rain (Let it rain)
| Пусть идет дождь, пусть идет дождь, пусть идет дождь (пусть идет дождь)
|
| Let it pour down so they can feel my pain (Feel my pain)
| Пусть льется, чтобы они могли почувствовать мою боль (Почувствовать мою боль)
|
| Really out here in the field, it ain’t no game (Ain't no game)
| На самом деле здесь, в поле, это не игра (не игра)
|
| Fuck an umbrella, dog, let it rain (Let it rain)
| К черту зонтик, собака, пусть идет дождь (пусть идет дождь)
|
| Let it rain, let it rain, let it rain
| Пусть идет дождь, пусть идет дождь, пусть идет дождь
|
| Feel my pain, feel my pain, feel my pain
| Почувствуй мою боль, почувствуй мою боль, почувствуй мою боль
|
| Let it rain, let it rain, let it rain
| Пусть идет дождь, пусть идет дождь, пусть идет дождь
|
| Feel my pain, feel my pain, feel my pain | Почувствуй мою боль, почувствуй мою боль, почувствуй мою боль |