| Funny how such a short time seems like forever
| Забавно, что такое короткое время кажется вечностью
|
| Seems like such a short time
| Кажется, такое короткое время
|
| Don’t blink
| Не моргайте
|
| You might not see again
| Вы можете больше не увидеть
|
| Don’t open your mouth too wide
| Не открывай рот слишком широко
|
| It might just freeze like that
| Это может просто так замерзнуть
|
| So afraid
| Так боюсь
|
| To miss you
| скучать по тебе
|
| To miss out
| Чтобы пропустить
|
| So afraid
| Так боюсь
|
| To miss you
| скучать по тебе
|
| To miss out
| Чтобы пропустить
|
| I’ll outlive you anyway
| Я переживу тебя в любом случае
|
| All the churches we all but tore down
| Все церкви, которые мы почти разрушили
|
| I caught your eyes like a fever
| Я поймал твой взгляд, как лихорадка
|
| Or a mid-summer cold front
| Или холодный фронт в середине лета
|
| When this ship goes down
| Когда этот корабль пойдет ко дну
|
| I’ll hit the ground running
| Я примусь за дело
|
| I’ll hit the ground running
| Я примусь за дело
|
| You can count my age
| Вы можете сосчитать мой возраст
|
| By the rings I used to wear
| По кольцам, которые я носил
|
| On my fingers
| На моих пальцах
|
| Here I am
| А вот и я
|
| On my back again
| На моей спине снова
|
| You can’t fuck me back again
| Ты не можешь трахнуть меня снова
|
| You can’t fuck me back again
| Ты не можешь трахнуть меня снова
|
| You can’t fuck me back again
| Ты не можешь трахнуть меня снова
|
| You can’t fuck me back again
| Ты не можешь трахнуть меня снова
|
| Make your way home
| Проберись домой
|
| Trip on covers
| Поездка на обложках
|
| Make you way home silent (hand to mouth)
| Сделайте так, чтобы вы молчали по дороге домой (из рук в руки)
|
| Something tells me when we both sink
| Что-то подсказывает мне, когда мы оба тонем
|
| You’ll look good in white
| Вам будет хорошо в белом
|
| You’ll make yours | Вы сделаете свой |