| I won’t fear over the «great pole»
| Я не буду бояться за «великий полюс»
|
| I may not feel anything
| Я могу ничего не чувствовать
|
| When I’m in the flock
| Когда я в стае
|
| Where' my old friends at?
| Где мои старые друзья?
|
| Sir you need to take a deep breath
| Сэр, вам нужно сделать глубокий вдох
|
| Pull your hands out of the cozy pocket
| Вытяните руки из уютного кармана
|
| Get ‘em dirty, my blood is black
| Испачкай их, моя кровь черная
|
| Never chase for the sun in the mirror
| Никогда не гонись за солнцем в зеркале
|
| We all must face it, we can’t hide
| Мы все должны признать это, мы не можем скрыть
|
| I want to fall in love with the sun
| Я хочу влюбиться в солнце
|
| How could a feeling be so strong
| Как может чувство быть таким сильным
|
| To make me act?
| Чтобы заставить меня действовать?
|
| The Bagua spits on me the truth
| Багуа плюет на меня правду
|
| But when I wake up I can’t evoke
| Но когда я просыпаюсь, я не могу вызвать
|
| Who pulls the wild-eyed wack off me
| Кто снимает с меня безумие с дикими глазами
|
| If you’re here for the crumb of the loaf?
| Если вы здесь за крошкой от хлеба?
|
| Do you see that humanoid silhouette
| Видишь этот человекоподобный силуэт?
|
| In the unending depth of darkness?
| В бесконечной глубине тьмы?
|
| We are back again
| Мы снова вернулись
|
| How can I restart the cycle if it’s all circular?
| Как я могу перезапустить цикл, если все идет по кругу?
|
| I wander around and back
| Я брожу вокруг и обратно
|
| Never chase for the sun in the mirror
| Никогда не гонись за солнцем в зеркале
|
| We all must face it, we can’t hide
| Мы все должны признать это, мы не можем скрыть
|
| I want to fall in love with the sun
| Я хочу влюбиться в солнце
|
| How could a feeling be so strong
| Как может чувство быть таким сильным
|
| To make me act?
| Чтобы заставить меня действовать?
|
| Soar and let me fall
| Взлетай и позволь мне упасть
|
| We are complementary
| Мы дополняем друг друга
|
| Interconnected in the natural world
| Взаимосвязь в мире природы
|
| The tangible duality
| Осязаемая двойственность
|
| A fruitful paradox
| Плодотворный парадокс
|
| Of simultaneous unity
| Одновременного единства
|
| When it’s all gone
| Когда все ушло
|
| I’ll seek for my wraith
| Я буду искать свой призрак
|
| Who will advocate?
| Кто будет отстаивать?
|
| Who will betray?
| Кто предаст?
|
| I was rising from the dark to reach for the sun
| Я поднимался из темноты, чтобы дотянуться до солнца
|
| Now I’m falling back down
| Теперь я падаю обратно
|
| Burned from the heat, heat of the sun
| Сгорел от жары, тепла солнца
|
| Burn! | Гореть! |