Ты знаешь, что я звезда, Аким Оладжувон
|
Супер иномарка, супер иномарка
|
Плаваю в моем призраке, подожди, не приближайся
|
Выпрыгивай из этого симпатичного ублюдка, и я изображаю из себя
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте, взбейте, взбейте (взбейте)
|
Взбейте, взбейте, взбейте (взбейте)
|
Взбейте, взбейте, взбейте (взбейте)
|
Взбейте его, взбейте его, взбейте его
|
Задницы голые, для чего они
|
Гостиница, президентская
|
Заднее сиденье проката
|
Подожди, момент
|
Я всегда хочу ударить его, как нимфоманка
|
Скажи мне, пока не справишься, детка,
|
Улыбайтесь, когда вы получаете это со своими родственниками
|
Я сказал, что ты улыбаешься, когда понимаешь это со своими родственниками
|
Улыбайтесь, когда вы получаете это со своими родственниками
|
Я сказал, что ты улыбаешься, когда понимаешь это со своими родственниками
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте, взбейте, взбейте (взбейте)
|
Взбейте, взбейте, взбейте (взбейте)
|
Взбейте, взбейте, взбейте (взбейте)
|
Взбейте его, взбейте его, взбейте его
|
Ты знаешь, что я звезда, супер иностранная сука
|
Плаваю в моем призраке, плаваю в моем призраке
|
Аким Оладжувон
|
Выпрыгивай из этого симпатичного ублюдка, и я изображаю из себя
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте
|
Взбейте его, взбейте, взбейте |