| [Edin:] | [Edin:] | 
| Wieder mal bist du da | Снова ты здесь, | 
| Und alles dreht sich nur um dich | Ты в центре внимания. | 
| Wie ein Magnet ziehst du an | Как магнит, ты притягиваешь, | 
| Und alle halten ihre Luft an | И у всех захватывает дыхание. | 
| - | - | 
| Wie du gehst, wie du stehst, | Как ты идёшь, как ты стоишь, | 
| Wie du dich bewegst | Как ты двигаешься | 
| - | - | 
| [Edin & Olexesh:] | [Edin & Olexesh:] | 
| Magisch, magisch, | Пленительная, пленительная, | 
| Du bist so magisch | Ты такая пленительная, | 
| Du verzauberst mich | Ты очаровываешь меня | 
| (Bleib noch ein bisschen da) |  | 
| - | - | 
| [Olexesh:] | [Olexesh:] | 
| Ich bin ein Junge aus dem Viertel, | Я парень с района, | 
| Du ein Mädchen aus der Stadt | Ты городская девчонка. | 
| Zwischen Dreck und Gesocks, | Среди грязи и всякого сброда, | 
| Wo die Sonne niemals lacht, | Где никогда не улыбается солнце, | 
| Treffen uns heimlich, | Мы встречаемся тайно. | 
| Wieso muss es so verrückt sein? | Почему это должно быть так безумно? | 
| Magisch, magisch, lauf' ihr hinterher, | Пленительная, пленительная — я бегу за ней, | 
| Es ist noch bös weit | Ещё очень далеко. | 
| Immer wenn es dunkel wird, erscheinst du | Всегда, когда темнеет, появляешься ты – | 
| Wohin führt der Weg? | Куда ведёт этот путь? | 
| Nimm meine Hand, und dann geht Bleifuß | Возьми меня за руку, а потом газ в пол. | 
| Lass' dich niemals steh'n, | Никогда не останавливайся, | 
| Mann, dies weißt du | Эй, это тебе известно. | 
| Handy ist kaputt, | Мобильный сломался – | 
| Kaufe dir zwanzig neue iPhones | Куплю тебе двадцать новых iPhone'ов. | 
| Immer dreht sich alles nur um dich | Ты всегда в центре внимания. | 
| Komm, vergiss mal den Rest, | Забудь обо всём остальном, | 
| Lass alles steh'n und nimm mich | Оставь всё и возьми меня. | 
| - | - | 
| [Edin:] | [Edin:] | 
| Du hypnotisierst mich, berührst mich | Ты гипнотизируешь меня, волнуешь меня, | 
| Und ich vergess' mich | И я забываюсь. | 
| - | - | 
| Wie du gehst, wie du stehst | Как ты идёшь, как ты стоишь, | 
| Wie du dich bewegst | Как ты двигаешься | 
| - | - | 
| [Edin & Olexesh:] | [Edin & Olexesh:] | 
| Magisch, magisch, | Пленительная, пленительная, | 
| Du bist so magisch... | Ты такая пленительная... | 
| - | - | 
| [Olexesh:] | [Olexesh:] | 
| Deine Kurven machen Backflips, | Твои формы выписывают кульбиты, | 
| Lass mich seh'n, was du so hast! | Покажи мне, что у тебя есть! | 
| Hol' die Sterne dir vom Himmel, | Достану тебе звёзды с неба, | 
| Ich will nur, dass du sagst: | Я только хочу, чтобы ты сказала: | 
| “Du verwirrst mich, | "Ты смущаешь меня, | 
| Bring mir lieber noch ein Glas.” | Принеси мне лучше ещё выпивки". | 
| Hock dich leise neben mich | Посиди тихо рядом со мной, | 
| Und lass die Neider reden, lass! | И пусть завистники говорят, пусть! | 
| Sieh, das Viertel ist heiß und die Regeln sind hart | Смотри, район опасный и правила суровые: | 
| Sie verbieten den Kontakt | Воспрещается контакт | 
| Zwischen Ghetto und Stadt, | Между гетто и городом – | 
| Doch du bist heißer als die Sonne, | Но ты горячее солнца, | 
| Ich verbrenne mich an dir | Я обжигаюсь о тебя. | 
| Wirf den Rest in die Tonne, | Забудь обо всём остальном, | 
| Komm ein'n Schritt näher zu mir! | Стань на шаг ближе ко мне! | 
| Wir hab'n fast schon gewonnen, | Мы уже почти победили, | 
| Warum sollen wir verlier'n? | Почему мы должны проиграть? | 
| Du bist magisch und ich mag dich, | Ты пленительная, и ты мне нравишься, | 
| Lass die Straßen attackier'n | Пусть улицы обрушиваются с нападками. | 
| Sieh, das Viertel ist heiß und die Regeln sind hart | Смотри, район опасный и правила суровые: | 
| Sie verbieten den Kontakt | Воспрещается контакт | 
| Zwischen Ghetto und Stadt | Между гетто и городом. | 
| - | - | 
| [Olexesh:] | [Olexesh:] | 
| Magisch, magisch, | Пленительная, пленительная, | 
| Deine Kurven mag ich | Мне нравятся твои формы, | 
| Ich geh' ab auf dich | Я кончаю | 
| (Bleib noch ein bisschen da) | . | 
| Magisch, magisch, | Пленительная, пленительная, | 
| Du bist so magisch | Ты такая пленительная, | 
| Lass die Zeit kurz steh'n | Забудь ненадолго о времени. | 
| (Bald ist das Taxi da) | . | 
| - | - | 
| Lass uns im Kreis dreh'n, | Давай кружиться в танце, | 
| Lass uns im Kreis dreh'n | Давай кружиться в танце! | 
| Ich hol' uns noch 'ne Flasche | Я достану нам ещё одну бутылку. | 
| Mann, du kannst noch nicht heimgeh'n | Эй, тебе ещё не пора домой! | 
| Lass uns im Kreis dreh'n, | Давай кружиться в танце, | 
| Lass uns im Kreis dreh'n | Давай кружиться в танце! | 
| Die Sonne geht bald unter | Скоро зайдёт солнце, | 
| Und wir beide hab'n nur ein Leben | А у нас с тобой только одна жизнь. | 
| Lass' uns im Kreis dreh'n, | Давай кружиться в танце, | 
| Lass uns im Kreis dreh'n | Давай кружиться в танце! | 
| Du bist ein Affekt, | Ты возбуждаешь, | 
| Ohne dich würde ich eingeh'n | Без тебя я бы погиб. | 
| - | - | 
| Magisch, magisch, | Пленительная, пленительная, | 
| Deine Kurven mag ich | Мне нравятся твои формы, | 
| Ich geh' ab auf dich | Я кончаю | 
| (Bleib noch ein bisschen da) | . | 
| Magisch, magisch, | Пленительная, пленительная, | 
| Du bist so magisch | Ты такая пленительная, | 
| Lass die Zeit kurz steh'n | Забудь ненадолго о времени | 
| (Bald ist das Taxi da) | . | 
| - | - | 
| [Edin:] | [Edin:] | 
| Wie du gehst, wie du stehst | Как ты идёшь, как ты стоишь, | 
| Wie du dich bewegst | Как ты двигаешься | 
| - | - | 
| [Edin & Olexesh:] | [Edin & Olexesh:] | 
| Magisch, magisch, | Пленительная, пленительная, | 
| Du bist so magisch... | Ты такая пленительная... | 
| - | - | 
| [Edin:] | [Edin:] | 
| Du verzauberst mich, Baby | Ты очаровываешь меня, детка |