| Viimeinen kesä (оригинал) | Прошлое лето (перевод) |
|---|---|
| Koffin puisto pikkuhiljaa | Парк Коффа понемногу |
| Tyhjenee mut meillä ei oo | Это пусто, но мы не |
| Pienintäkään aikomusta | Ни малейшего намерения |
| Mennä vielä nukkumaan | Иди спать еще |
| Ei nuorena tarvitse nukkua | Не нужно спать, когда ты молод |
| Eihän? | Не так ли? |
| Me ollaan aivan fiiliksissä | мы в настроении |
| Leevi and the Leavingsistä | О Леви и уходе |
| Patterit on loppu mutta | Батарейки сели, но |
| Saamme vielä kuulla että | Мы все еще слышим это |
| Räntää ja rakeista verta rakkain | Брызги и зернистая кровь дорогая |
| Vielä sataa rakkain | Дождь все еще идет |
| Me elämme viimeistä kesää | Мы живем прошлым летом |
| Elämme viimeistä kesää | Мы живем прошлым летом |
| Mä en ole sinun etkä | я не твоя и ты не |
| Sinä ole minun mutta | ты не мой |
| Jos katsot ihan tarkkaan | Если вы посмотрите внимательно |
| Hietalahden rantaan | На берег Хиеталахти |
| Tuo risteilijä on valmis | Этот крейсер готов |
| Kohta | Параграф |
| Minun pääni sinun sylissäsi | Моя голова в твоих руках |
| On kaikki sinun sylissäsi | Это все в твоих руках |
| Kuuntelen sun hengitystä | Я слушаю дыхание солнца |
| Missähän me ollaan | Где мы |
| Kuusikymmentäneljä-vuotiaina | В шестьдесят четыре года |
| Täälläkö ollaan silloin? | Мы здесь тогда? |
| Me elämme viimeistä kesää | Мы живем прошлым летом |
| Elämme viimeistä kesää | Мы живем прошлым летом |
| Kuuntele kuinka sieluni laulaa, outoja musisoi | Послушай, как поет моя душа, странная музыка |
| Kuuntele kuinka meret pauhaa, harjuilla huminoi | Слушай рев морей, гудящий на хребтах |
