| It’s like in your sleep when
| Это как во сне, когда
|
| You’re seeing things, man
| Ты видишь вещи, чувак
|
| Once again
| Снова
|
| I can’t sleep,
| Я не могу спать,
|
| I’m shaking
| Я трясусь
|
| Eyes dilated
| Глаза расширены
|
| Hearing voices
| Слышание голосов
|
| I’m naked and dehydrated
| Я голый и обезвоженный
|
| Jaded, talkin' to the faces
| Измученный, разговариваю с лицами
|
| In the wall
| В стене
|
| Hallucinating, I’m hearing
| Галлюцинации, я слышу
|
| Strange noises in the hall
| Странные звуки в зале
|
| Pro’ly cause nobody’s home
| Pro'ly потому что никого нет дома
|
| But me and the damn dog
| Но я и чертова собака
|
| Not an eagle in the Coupe
| Не орел в купе
|
| And honest,
| И честный,
|
| To the palms^&*I've got palms&*(
| К ладоням^&*У меня есть пальмы&*(
|
| To the crib^&*(
| В кроватку^&*(
|
| Vision, reason, anything moves quick
| Видение, разум, все движется быстро
|
| The quiver I’m squeezing
| Колчан, который я сжимаю
|
| When this whistle in the kitchen
| Когда этот свисток на кухне
|
| Is freezing
| Замерзает
|
| This a rip, my pet, she’s limping
| Это разрыв, мой питомец, она хромает
|
| And bleeding
| И кровотечение
|
| (???) I got a dead ass in the yard
| (???) У меня во дворе дохлая задница
|
| Blood trilling downstairs,
| Кровь журчит внизу,
|
| Going to the lawn
| Идем на газон
|
| Far from the mist you can hear
| Вдали от тумана вы можете услышать
|
| The wolves howling amongst children
| Волки воют среди детей
|
| By the blue lagoon, with their pouts,
| У голубой лагуны, с их надутыми губами,
|
| Growling, so grinding for a better plot
| Рычание, так что шлифовка для лучшего сюжета
|
| Episode with the sky screaming, stop!
| Эпизод с криком неба, стоп!
|
| So let it go!
| Так что пусть это идет!
|
| Visions, having these visions
| Видения, имеющие эти видения
|
| I’ve got goosebumps
| у меня мурашки по коже
|
| I’m nervous and sweating
| я нервничаю и потею
|
| Trying not to look
| Стараясь не смотреть
|
| In the eyes of Armageddon
| В глазах Армагеддона
|
| Backstabbers and bitch niggas
| Backstabbers и суки-ниггеры
|
| Is causing chaos
| Вызывает хаос
|
| (???) to some bullshit and sense of betrayal
| (???) к какой-то ерунде и чувству предательства
|
| The airwaves is poisoned
| Радиоволны отравлены
|
| The streets is cursed
| Улицы прокляты
|
| Water contaminated, gummy busting heap
| Загрязненная вода, клейкая куча
|
| In church
| В церкви
|
| And the evil world leaders
| И злые мировые лидеры
|
| That’s quite misleading
| Это вводит в заблуждение
|
| God, please,
| Боже, пожалуйста,
|
| Give me the strength to fight
| Дай мне сил бороться
|
| These demons!
| Эти демоны!
|
| Busting like fuck
| Перебор, как ебать
|
| But he’s going nowhere
| Но он никуда не денется
|
| Screams from the bust,
| Крики из бюста,
|
| But I ain’t tryna go there
| Но я не пытаюсь пойти туда
|
| Rustling canabis on this hunt
| Шуршащий канабис на этой охоте
|
| For paper a month
| За бумагу в месяц
|
| That’s the savages, raping mother nature
| Это дикари, насилующие мать-природу
|
| Leaning pastors and disease monkeys are over
| Опирающиеся пасторы и болезни обезьян закончились
|
| Baby rats and snakes, we wanted to do you colder
| Крысята и змеи, мы хотели сделать вас холоднее
|
| But we train specialists, even navy seals
| Но мы готовим специалистов, даже морских котиков
|
| Woman specs with affilas, and the power to heal
| Женские очки с аффилами и способность исцелять
|
| Holy ghost riders driven by killer skittles
| Святые призрачные всадники, управляемые кеглями-убийцами
|
| Search for survivors since
| Поиск выживших с
|
| Pull them by the heels | Потяните их за пятки |