| Tu m’arriveras qu'à la cheville vu mon expérience
| Вы придете только к моей лодыжке, учитывая мой опыт
|
| J’suis OGB, je suis fier, j’suis pas à l’abri de dire c’que j’pense
| Я OGB, я горжусь, я не застрахован, чтобы сказать, что я думаю
|
| Tu sais c’que j’prenais et c’que tu m’donnais
| Ты знаешь, что я взял и что ты мне дал
|
| Tu crois vraiment qu’j’suis inconscient, eh, tu déconnais
| Ты действительно думаешь, что я без сознания, эй, ты шутишь
|
| Trompe OGB avec les mots mais pas avec ton visage
| Обмани ОГБ словами, но не лицом
|
| Deuxième album, la Mémoire, dans ta tête ça sera l’carnage
| Второй альбом, Память, в твоей голове будет бойня
|
| Parole d’Arabe, j’vais militer, t’as cru que moi j’avais peur
| Арабские слова, я собираюсь стать активистом, ты думал, что я боюсь
|
| Celui que j’crains le plus c’est Dieu et moi, ça à toute heure
| Больше всего я боюсь Бога и себя, которые в любое время
|
| Tu crois agir avec courage mais tu agis avec lâcheté
| Ты думаешь, что ведешь себя храбро, но ты действуешь трусливо
|
| Là où règne la tyrannie, à coup sûr règne la lâcheté
| Там, где царит тирания, непременно царит трусость
|
| Faites attention aux faux-semblants, aux apparences trompeuses
| Остерегайтесь притворства, обманчивой видимости
|
| Les frimeurs, les hypocrites, simulateurs honteux
| Понты, лицемеры, позорные притворщики
|
| J’suis pas un haineux, un rageux, un jaloux
| Я не ненавистник, ненавистник, ревнивый
|
| Je préfère survivre debout que prendre de l’oseille à genoux
| Я лучше выживу на ногах, чем щавель на коленях соберу
|
| Je raconte que ce que je suis, j’m’enrichis pas d’la vie des autres
| Я говорю, что я не разбогатею на чужих жизнях.
|
| Je balance c’que j’vis, tu peux m’voir que comme l’un des vôtres
| Я бросаю то, чем живу, ты можешь видеть меня только своим
|
| La rue c’est glauque et englobe tout un tas d’vices
| Улица жуткая и заключает в себе массу пороков
|
| La police rôde et enveloppes sous les tables glissent | Полиция рыщет и конверты под столы скользят |
| À force de trahison, trop terminent sous terre
| Из-за предательства слишком многие оказываются в подполье
|
| Tôt ou tard tu piges, faut pas qu’tu t’perdes
| Рано или поздно ты это получишь, не теряйся
|
| C’est une sale habitude trouver fashion de retourner sa veste
| Это грязная привычка находить моду, чтобы перевернуть куртку
|
| Sale habitude, c’que tu fais d’bien, conseiller l’inverse
| Грязная привычка, что делаешь хорошо, советуй обратное
|
| Les choses ne changent pas d’elles-mêmes si tu n’les penses pas
| Вещи не меняются сами по себе, если вы не думаете о них
|
| On veut tous profiter d’la vie mais on n’l'épouse pas
| Мы все хотим наслаждаться жизнью, но мы не выходим за нее замуж
|
| L'égoïste n’est pas celui qui vit comme il lui plaît
| Эгоист не тот, кто живет так, как ему нравится
|
| C’est celui qui demande aux autres de vivre comme il lui plaît
| Он тот, кто просит других жить так, как ему нравится
|
| C’n’est pas de moi, c’est d’Oscar Wilde, OGB
| Это не я, это Оскар Уайльд, OGB
|
| Aussi fier de ma carrière que l’appartenance à Mafia K'1 Fry
| Так же горжусь своей карьерой, как участие в Mafia K'1 Fry
|
| Avant de critiquer, apprécie d’pas être déçu
| Прежде чем критиковать, оцените, что не разочаровались
|
| T’es tellement dedans qu’t’es encore choqué du début
| Вы так увлечены этим, что все еще в шоке в начале
|
| Ton rap vivra encore que toi tu seras mort
| Твой рэп все еще будет жить, что ты будешь мертв
|
| Tes punchlines tu les paieras encore au réveil de ta mort
| Ваши изюминки, за которые вы все равно будете платить, когда проснетесь от своей смерти
|
| «Je garde en mémoire tous ces instants qui ont marqué ma vie»
| «Я помню все те моменты, которые ознаменовали мою жизнь»
|
| «J'suis pas une victime mais un soldat, regarde-moi»
| "Я не жертва, а солдат, посмотри на меня"
|
| «Je garde en mémoire tous ces instants qui ont marqué ma vie»
| «Я помню все те моменты, которые ознаменовали мою жизнь»
|
| «94, mi amor»
| "94, моя любовь"
|
| «Je garde en mémoire tous ces instants qui ont marqué ma vie» | «Я помню все те моменты, которые ознаменовали мою жизнь» |
| «Tout l’monde veut sa part du steak, mais la bête est malade»
| «Каждый хочет свою долю стейка, но зверь болен»
|
| «Tout l’temps donné, j’me suis fait trahir»
| «Все время дано, меня предали»
|
| «Peu importe c’qu’on dit, le temps révèle tout»
| «Что бы ни говорили, время все показывает»
|
| J’suis pas le plus à plaindre ni le plus à craindre
| Я не самый достойный жалости и не самый опасный
|
| Mon but avant d’atteindre, mon combat n’doit pas s'éteindre
| Моя цель не достигнута, моя борьба не должна погаснуть
|
| J’ai vu dans les yeux du public des concerts que j’peux plus compter
| Я видел в глазах публики концерты, которые мне больше не сосчитать
|
| Tellement d’amour et de respect que je n’peux pas les tromper
| Так много любви и уважения, что я не могу их одурачить.
|
| Lève, lève le bras en l’air si tu l’as fait pour OGB
| Поднимите, поднимите руку в воздух, если вы сделали это для ОГБ
|
| Lève, lève le bras en l’air et dis «je suis Mafia K'1 Fry»
| Встань, подними руку вверх и скажи: «Я мафия К'1 Фрай».
|
| L’argent, hors game, la frime, hors game
| Деньги, вне игры, хвастовство, вне игры
|
| Je vis hors game, j’décède hors game
| Я живу вне игры, я умираю вне игры
|
| Depuis Princes de la Ville, on a brandi le glaive
| От князей города мы размахивали мечом
|
| Un changement d’air dans la zik, deux Victoires Tonton du bled
| Смена воздуха в зике, две победы дяди дю Блед
|
| Depuis le Code de l’Honneur, j’ai pas décroché d’la scène
| Со времен Кодекса чести я не сходил со сцены
|
| Des épreuves j’en ai eues mais Hamdoulilah j’ai d’la veine
| У меня были трудности, но Хамдулла мне повезло
|
| C’est dans les caves les plus sales qu’on fait le plus d’oseille
| В самых грязных подвалах мы делаем больше всего щавеля
|
| C’est quand t’es apte à la richesse que t’as du mal à chier pareil
| Когда ты готов к богатству, у тебя проблемы с таким дерьмом.
|
| J’ai vu la réaction des uns contre la jalousie des autres | Я видел реакцию одних на ревность других |
| J’ai vu des haineux chez les tiens qui respectaient quand même les nôtres
| Я видел в твоих ненавистников, которые еще уважали наших
|
| J’ai vu les siens s’faire piétiner à plus de vingt, ça par ta faute
| Я видел, как его людей растоптали более двадцати, это твоя вина
|
| J’ai vu les tiens baver sur les miens sous la seule menace des autres
| Я видел, как ты пускал слюни на меня под единственной угрозой других
|
| On banalise le mot la famille et la main sur le cœur
| Мы опошляем слово семья и кладем руку на сердце
|
| Après des serrages de mains débiles, hypocrites à toute heure
| После глупых, лицемерных рукопожатий все время
|
| J’aime pas ta gueule, ta frime, ton orgueil, ton avarice miss
| Мне не нравится ваше лицо, ваше хвастовство, ваша гордость, ваша жадность, мисс
|
| Ah ouais, t’es super bonne mais dans ton cerveau des varices
| Ах да, ты супер хорош, но в твоем мозгу варикозное расширение вен
|
| En attendant c’n’est pas avec ça que t'éduqueras un gosse
| В то же время, вы не будете так воспитывать ребенка
|
| Tu le surprendras, musclé tatoué discrètement s’mettre du gloss
| Ты удивишь его, мускулистые татуированные, незаметно придающие блеск
|
| Beaucoup vivent les mêmes choses sans s’les raconter
| Многие живут одним и тем же, не говоря друг другу
|
| Nombreux à s’lamenter sans pourtant s’entraider
| Многие жалуются, не помогая друг другу
|
| La vie un puits sans fond engloutit tout comme un trou noir
| Жизнь бездонная яма поглощает все как черная дыра
|
| Asséché jusqu’au fond, le monde trop assoiffé d’pouvoir
| Иссох до дна, мир слишком жаждет власти
|
| Peu d’rappeurs passeraient au détecteur de mensonge
| Немногие рэперы прошли бы детектор лжи
|
| Les trois quarts racontent que la vie de leurs songes
| Три четверти говорят о жизни своей мечты
|
| J'écris chaque séquence, chaque scène, transition brutale
| Я пишу каждую последовательность, каждую сцену, брутальный переход
|
| Si hors game était un film, il serait interdit en salles | Если бы закуска была фильмом, ее бы запретили в кинотеатрах. |
| «Je garde en mémoire tous ces instants qui ont marqué ma vie»
| «Я помню все те моменты, которые ознаменовали мою жизнь»
|
| «J'suis pas une victime mais un soldat, regarde-moi»
| "Я не жертва, а солдат, посмотри на меня"
|
| «Je garde en mémoire tous ces instants qui ont marqué ma vie»
| «Я помню все те моменты, которые ознаменовали мою жизнь»
|
| «94, mi amor»
| "94, моя любовь"
|
| «Je garde en mémoire tous ces instants qui ont marqué ma vie»
| «Я помню все те моменты, которые ознаменовали мою жизнь»
|
| «Tout l’monde veut sa part du steak, mais la bête est malade»
| «Каждый хочет свою долю стейка, но зверь болен»
|
| «Tout l’temps donné, j’me suis fait trahir»
| «Все время дано, меня предали»
|
| «Peu importe c’qu’on dit, le temps révèle tout» | «Что бы ни говорили, время все показывает» |