| Winter Veil (оригинал) | Зимняя вуаль (перевод) |
|---|---|
| As I lie here in this dark | Когда я лежу здесь, в этой темноте |
| Thoughts so black black and numb | Мысли такие черные, черные и онемевшие |
| Lonely dreams entwine my heart | Одинокие мечты обвивают мое сердце |
| Dreams so undefined | Мечты такие неопределенные |
| And a tear for an end | И слеза для конца |
| An end so final | Такой окончательный конец |
| And a tear as night descends | И слеза, когда спускается ночь |
| In the memory of you | В память о тебе |
| And the path has no light | И на пути нет света |
| Falling flakes and black is the night | Падающие хлопья и черная ночь |
| Empty echoes of empty hours | Пустое эхо пустых часов |
| Six six upon six | Шесть шесть на шесть |
| Veil of winter and loneliness | Завеса зимы и одиночества |
| My bitter and broken pagan heart | Мое горькое и разбитое языческое сердце |
| As I lie here tonight | Когда я лежу здесь сегодня вечером |
| With the memory of you | С памятью о тебе |
