| I find my flowers on paths astray
| Я нахожу свои цветы на заблудших путях
|
| Megin runar on paths well hid and torch lit
| Мегин рунар на дорожках хорошо спрятался и зажег факел
|
| So rise snakes of the golden secret gleam
| Так восстают змеи золотого тайного сияния
|
| Thou phantoms of the midnight
| Вы призраки полуночи
|
| The darkness sway for my eyes like a moth — a moth
| Тьма качается для моих глаз, как мотылек - мотылек
|
| Mysteries subtle and secret — to dim to touch
| Тайны неуловимые и тайные — тускнеть, чтобы коснуться
|
| So rise thou spirits of the midnight gleam
| Так восстань ты, духи полуночного сияния
|
| In thy most secret cloaks and signs
| В твоих самых тайных плащах и знаках
|
| Touch the night with your invoking
| Прикоснись к ночи своим призывом
|
| So raven black at heart
| Так вороново черное сердце
|
| To dark for speech
| Темнеть для речи
|
| And hidden from the eye
| И скрыт от глаз
|
| The glow the ritual the wonder
| Свечение ритуал чудо
|
| Solitude loneliness megin runar
| одиночество одиночество мегин рунар
|
| The darkness sway for my eyes like a moth — a moth
| Тьма качается для моих глаз, как мотылек - мотылек
|
| Mysteries subtle and secret — to dim to touch
| Тайны неуловимые и тайные — тускнеть, чтобы коснуться
|
| Solitude loneliness
| Одиночество одиночество
|
| Megin runar | Мегин рунар |