| Mountain Shifts (оригинал) | Горные сдвиги (перевод) |
|---|---|
| The sun burst bleeding | Солнце лопнуло, истекая кровью |
| Bright flashes of air | Яркие вспышки воздуха |
| And although I’m naked | И хотя я голый |
| Never before did I care | Никогда раньше я не заботился |
| White dust covered us | Белая пыль покрыла нас |
| In our descent | В нашем спуске |
| The mountain sees clearly | Гора ясно видит |
| And buries out own convenant | И хоронит собственный заговор |
| Her hair lays violent | Ее волосы лежат жестоко |
| Dead in the stream | Мертвые в потоке |
| I hope that she’s peaceful | Я надеюсь, что она мирная |
| Wherever her body may be | Где бы ни было ее тело |
| Oh Paul | О Пол |
| In his Russian display | В его русском дисплее |
| Skims through the air | Скользит по воздуху |
| Greets my motion less | Меньше приветствует мое движение |
| With cold disdain | С холодным пренебрежением |
| The end | Конец |
| Speaks to me shrouded in sin | Говорит со мной, окутанной грехом |
| The mountain shifts slowly | Гора медленно движется |
| Its treachery comes from within | Его предательство исходит изнутри |
