| Herd (оригинал) | Стадо (перевод) |
|---|---|
| Up and on the winter’s cold | Вверх и на зимнюю стужу |
| Barely took by the wayside | Едва отошла на второй план |
| We had all there is to know | У нас было все, что нужно знать |
| And by cook and pride | И поваром и гордостью |
| I’m not a lamb | я не ягненок |
| But to judge him, well | Но чтобы судить его, хорошо |
| I’m not like him | я не такой как он |
| Boiling out in the hope | Выпаривание в надежде |
| Breathing earth and tide | Дыхание земли и прилива |
| All in all we were cold | В общем, нам было холодно |
| I’d say rough and tried | Я бы сказал грубо и пытался |
| I’m not a lamb | я не ягненок |
| To judge him, well | Чтобы судить его, хорошо |
| I’m not like him | я не такой как он |
| Look at us in the pines | Посмотри на нас в соснах |
| Bathing ancient thought | Купание древней мысли |
| And that was dead in the vein | И это было мертво в вене |
| All laid out and died | Все выложено и умерло |
| I’m not a lamb | я не ягненок |
| But to judge him, well | Но чтобы судить его, хорошо |
| I’m not like him | я не такой как он |
| In farms we cry | На фермах мы плачем |
| Out of it, out of hands we go | Из него, из рук мы идем |
| I bother to cry, and longing | Я плачу и тоскую |
| Out of hands we go | Из рук мы идем |
| All of us, in time | Все мы, вовремя |
| Falling and out of hands we | Падая и из рук мы |
| I run and I cry and I’m leading | Я бегу, и я плачу, и я веду |
| Out of hands we go | Из рук мы идем |
| Out of hands we go | Из рук мы идем |
