Перевод текста песни Egunsentiaren heriotza - Numen, Ametsgaizto, Lander

Egunsentiaren heriotza - Numen, Ametsgaizto, Lander
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Egunsentiaren heriotza , исполнителя -Numen
В жанре:Метал
Дата выпуска:22.04.2011
Язык песни:Баскский

Выберите на какой язык перевести:

Egunsentiaren heriotza (оригинал)Рассвет смерти (перевод)
Agur azken argi izpiei До свидания с последними лучами света
Heldu da egunsentiaren heriotza Пришла смерть рассвета
Irrifarre batek estaliko du lurra Улыбка покроет землю
Irrifarre maltzur, gaixo eta krudela Злая, больная и жестокая улыбка
Alperrikakoak dira erreguak Молитвы бесполезны
Zuen sakrifizioa, negarra Твоя жертва, твои слезы
Aro berri baten etorrera hurbil da Наступление новой эры близко
Gorroto, malko eta sufrimenduzko garaia Время ненависти, слез и страданий
Betirako sufrimendura kondenatuok: Осужденные на вечные муки:
Non da jainkotzat duzuena orain? Где ваш бог теперь?
Non da!Где!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2011
2011
2011
2011
Isiltasunaren hots hutsa
ft. Lander, Ametsgaizto
2011
Ahanzturaren Hilobia
ft. Numen, Ametsgaizto
2011
Gauaren irrifarre izkutua
ft. Ametsgaizto, Lander
2011
Etsipenaren ispilu
ft. Ametsgaizto, Lander
2011
2011
2011