| Egunsentiaren heriotza (оригинал) | Рассвет смерти (перевод) |
|---|---|
| Agur azken argi izpiei | До свидания с последними лучами света |
| Heldu da egunsentiaren heriotza | Пришла смерть рассвета |
| Irrifarre batek estaliko du lurra | Улыбка покроет землю |
| Irrifarre maltzur, gaixo eta krudela | Злая, больная и жестокая улыбка |
| Alperrikakoak dira erreguak | Молитвы бесполезны |
| Zuen sakrifizioa, negarra | Твоя жертва, твои слезы |
| Aro berri baten etorrera hurbil da | Наступление новой эры близко |
| Gorroto, malko eta sufrimenduzko garaia | Время ненависти, слез и страданий |
| Betirako sufrimendura kondenatuok: | Осужденные на вечные муки: |
| Non da jainkotzat duzuena orain? | Где ваш бог теперь? |
| Non da! | Где! |
