| Ahanzturaren Hilobia (оригинал) | Гробница забвения (перевод) |
|---|---|
| Odolezko mantuz estali du | Он покрыт кровавой мантией |
| Gauak ilargia | Луна ночью |
| Sugarren haserreak | Пламя огня |
| Lurraren beroa esnatu du | Он разбудил тепло земли |
| Azken aroaren lehen eguna iritsi da | Настал первый день последней эпохи |
| Hondamena eta sarraskiaren iraultza | Катастрофа и бойня революции |
| Fededunen munduan gailendu da | Он победил в мире верующих |
| Odolezko errekek | Потоки крови |
| Baso eta ibarrak estali dituzte | Они покрыты лесами и долинами |
| Enbor eta harrizko uholdearen amorruak | Ярость ствола и каменный поток |
| Aurretik eraman ditu kristauen gorputzak | Он нес тела христиан перед собой |
| Aurretik eraman ditu ikararen itsasora | Он нес их перед собой в море ужаса |
| Haizearen zakarrak | Суровые ветры |
| Gorputz kiskalien atalak daramatza | Он несет части обгоревших тел. |
| Lurruzpeko ahanzturaren hilobira | В могилу подземного забвения |
| Euriaren ziztadak | Укусы дождя |
| Zoramena barreiatu du | Он распространил безумие |
| Gorputz abailduen arimen barrena | Через души изможденных тел |
| Eromena, etsipena | Безумие, отчаяние |
| Mariren begien dirdirak | Глаза Мэри блестели |
| Egunsenti berriari eman dio bide | Он уступил место новому рассвету |
