| Count down 'til I bleed out
| Обратный отсчет, пока я не истечу кровью
|
| Eden isn’t real, it’ll never have appeal
| Эдем не настоящий, он никогда не будет привлекательным
|
| The window in my room
| Окно в моей комнате
|
| Beckons me to jump, I back up, and I give it what I’ve got
| Манит меня прыгнуть, я отступаю и даю ему то, что у меня есть
|
| Now I want to be living painfully
| Теперь я хочу жить мучительно
|
| When I hurt the worst I create the most
| Когда я причиняю худшее, я создаю больше всего
|
| Take my happiness and I will write an anthem
| Возьми мое счастье, и я напишу гимн
|
| Take my pettiness and I will lose direction
| Возьми мою мелочность, и я потеряю направление
|
| Red on my arms and my torso
| Красный на моих руках и туловище
|
| Sitting up, I look around
| Сидя, я оглядываюсь
|
| Why is air still in my lungs?
| Почему воздух все еще находится в моих легких?
|
| This poem will never be
| Это стихотворение никогда не будет
|
| Everything I want, full of rampant mental block
| Все, что я хочу, полное безудержного ментального блока
|
| I guess I’ll take it still
| Думаю, я возьму это еще
|
| If I have to own the dark, break the bulb on idealistic hearts
| Если мне придется владеть тьмой, разбей лампочку на идеалистичных сердцах.
|
| Now I want to be living painfully
| Теперь я хочу жить мучительно
|
| When I hurt the worst I create the most
| Когда я причиняю худшее, я создаю больше всего
|
| Take my happiness and I will write an anthem
| Возьми мое счастье, и я напишу гимн
|
| Take my pettiness and I will lose direction
| Возьми мою мелочность, и я потеряю направление
|
| No this poem will never be exactly what I want so break the bulb around me
| Нет, это стихотворение никогда не будет именно тем, чего я хочу, так что разбей лампочку вокруг меня.
|
| Now I want to be living painfully
| Теперь я хочу жить мучительно
|
| When I hurt the worst I create the most
| Когда я причиняю худшее, я создаю больше всего
|
| Take my happiness and I will write an anthem
| Возьми мое счастье, и я напишу гимн
|
| Take my pettiness and I will lose direction | Возьми мою мелочность, и я потеряю направление |