| Vértigo (оригинал) | Головокружение (перевод) |
|---|---|
| Con el frio en la piel | С холодом на коже |
| Con la fé en mi ser | С верой в свое существо |
| Quiero ver algo más | Я хочу увидеть что-то еще |
| Del mañana | завтра |
| Si es así no importará si en mis adentros hubo un fin | Если да, то неважно, был ли во мне конец |
| Si al final será otra luz la que me llene | Если, в конце концов, это будет другой свет, который наполнит меня |
| Quisiera vivir | Я хотел бы жить |
| Por una razón | По причине |
| Que me haga sentir | дай мне почуствовать |
| Más que ayer | Больше, чем вчера |
| Sin dudar | Без сомнения |
| Que me hará bien | это пойдет мне на пользу |
| Intuir la emoción | ощущение эмоции |
| Cual placebo, vértigo | Какое плацебо, головокружение |
| Entre luz y oscuridad crecen las almas | Между светом и тьмой растут души |
| Despertar o soñar | просыпаться или мечтать |
| Si existe forma de saber | Если есть способ узнать |
| Una causa de sentir que estoy aun vivo | Причина чувствовать, что я все еще жив |
