Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Let's Say Goodbye (Words And Music), исполнителя - Noël Coward. Песня из альбома The Compact Coward, в жанре Поп
Дата выпуска: 27.02.2003
Лейбл звукозаписи: Parlophone
Язык песни: Английский
Let's Say Goodbye (Words And Music)(оригинал) |
Let our affair be a gay thing |
And when these hours have flown |
Then, without forgetting happiness that has past |
There’ll be no regretting fun that didn’t quite last |
Let’s look on love as a play thing |
All these sweet moments we’ve known |
Mustn’t be degraded |
When the thrill of them has faded |
Let’s say goodbye and leave it alone |
Now we’ve embarked on this foolish game |
Don’t let’s destroy it with tears |
Once we begin to let sentiment in |
Happiness disappears |
Reason may sleep for a moment in Spring |
But please let us keep it a casual thing |
Something that’s sweet to remember through the years |
Listen, my dear, were both of going to suffer a good deal during these next few |
months, and the color will go out of everything for a bit, but when we do meet |
again, somewhere far away in the future, it’ll be gay, and sweet and terribly |
exciting, because however many others we may have loved in the meantime, |
and however old and tired we may be, we shall have between us a perfect memory |
Let our affair be a gay thing |
And when these hours have flown |
Then, without forgetting happiness that has past |
There’ll be no regretting fun that didn’t quite last |
Let’s look on love as a play thing |
All these sweet moments we’ve known |
Mustn’t be degraded |
When the thrill of them has faded |
Let’s say goodbye and leave it alone |
Давай Попрощаемся (Слова И Музыка)(перевод) |
Пусть наш роман будет веселым |
И когда эти часы пролетели |
Тогда, не забывая прошедшего счастья |
Не будет сожалений о веселье, которое не совсем длилось |
Давайте посмотрим на любовь как на игру |
Все эти сладкие моменты, которые мы знали |
Не должно ухудшаться |
Когда острые ощущения от них исчезли |
Давай попрощаемся и оставим это в покое |
Теперь мы приступили к этой глупой игре |
Не давайте разрушить его со слезами |
Как только мы начинаем позволять чувствам |
Счастье исчезает |
Разум может заснуть на мгновение весной |
Но, пожалуйста, пусть это будет непринужденно. |
Что приятно вспоминать через годы |
Послушай, моя дорогая, нам обоим предстоит немало пострадать в следующие несколько дней. |
месяцев, и цвет на некоторое время поблекнет, но когда мы встретимся |
опять где-то далеко в будущем, будет весело, и мило, и ужасно |
интересно, потому что, сколько бы других мы ни любили за это время, |
и какими бы старыми и уставшими мы ни были, между нами будет прекрасная память |
Пусть наш роман будет веселым |
И когда эти часы пролетели |
Тогда, не забывая прошедшего счастья |
Не будет сожалений о веселье, которое не совсем длилось |
Давайте посмотрим на любовь как на игру |
Все эти сладкие моменты, которые мы знали |
Не должно ухудшаться |
Когда острые ощущения от них исчезли |
Давай попрощаемся и оставим это в покое |