| Trained in the art of murder, strategic assassination.
| Обученный искусству убийства, стратегическому убийству.
|
| Those I put within my sights, will face elimination.
| Те, кого я поставлю в поле зрения, столкнутся с устранением.
|
| Heart of stone, blood runs cold, master-marksman paid to kill.
| Сердце каменное, кровь стынет в жилах, мастеру-стрелку платят за убийство.
|
| Time to take your last breath, bringer of pain, sudden death.
| Время сделать последний вздох, несущий боль, внезапную смерть.
|
| (chorus)
| (хор)
|
| Sniper born, sniper bred, murder for hire, shot to the head.
| Снайпер родился, снайпер вырос, убийство по найму, выстрел в голову.
|
| A contract killer dealing death, human target now lies dead.
| Наемный убийца, несущий смерть, человеческая цель теперь мертва.
|
| (repeat)
| (повторение)
|
| Expose the individual, squeeze the trigger one shot one kill.
| Разоблачить человека, нажать на курок, один выстрел, одно убийство.
|
| Deliver the bullet and seal your fate, never do I hesitate.
| Доставь пулю и реши свою судьбу, я никогда не сомневаюсь.
|
| The sniper scope is my third eye, you can run but cannot hide.
| Снайперский прицел — мой третий глаз, можно бежать, но не спрятаться.
|
| My vantage point is concealed, your death warrant has been sealed.
| Моя точка зрения скрыта, ваш смертный приговор запечатан.
|
| repeat chorus
| повторить припев
|
| Hired gun, assassination, killings my business, kill for pleasure.
| Наемное оружие, убийства, убийства по моему делу, убийства ради удовольствия.
|
| Snipe down the mark from far away, another kill shot another pay day.
| Сними цель издалека, еще одно убийство застрелило еще один день выплаты жалованья.
|
| (lead break)
| (лид-брейк)
|
| The sniper scope is my third eye, you can run but cannot hide.
| Снайперский прицел — мой третий глаз, можно бежать, но не спрятаться.
|
| My vantage point is concealed, your death warrant has been sealed.
| Моя точка зрения скрыта, ваш смертный приговор запечатан.
|
| Heart of stone, blood runs cold, master-marksman paid to kill.
| Сердце каменное, кровь стынет в жилах, мастеру-стрелку платят за убийство.
|
| Time to take your last breath, bringer of pain, instant death. | Время сделать последний вздох, несущий боль, мгновенную смерть. |
| Trained in the art of murder, strategic assassination.
| Обученный искусству убийства, стратегическому убийству.
|
| Now you are within my sights, will face elimination.
| Теперь ты в моих прицелах, ты будешь уничтожен.
|
| Hired gun, assassination, killings my business, I kill for pleasure.
| Наемное оружие, убийства, убийства мой бизнес, я убиваю для удовольствия.
|
| Snipe you down, blow you away, the bullet strikes you die day.
| Снайпер тебя, взорви тебя, пуля ударит тебя в день смерти.
|
| repeat chorus | повторить припев |