| No, I don’t have any chance | Нет, мне не выпал ни малейший удел, |
| When you’re not acting like yourself | Когда ты вдруг становишься чужой, |
| So you can take your grievance | Так унеси свою обиду, как камень за пазухой, |
| And sell it to the judge | И предложи её судье — на развес, на рассыпь. |
| The way you talk is torture | Твои слова — как ледяные иглы пытки, |
| This conversation’s getting old | Наш диалог — заезженная пластинка, |
| Won’t bring us any closer | Он не сшивает нас узором ближе, |
| So tell it to the judge | Так расскажи о горечи своей судье. |
| You’re giving me bad vibes | Ты зажигаешь во мне тревожную зарю, |
| And I won’t let it ruin my night | Но я не позволю ей затмить мой вечер. |
| Take all of your bad vibes | Собери все свои мрачные тени |
| And put 'em somewhere way out of sight | И спрячь их там, где ни глаз, ни свет не ступят. |
| I’m having too good a time | Я праздную миг, как волны празднуют скалы, |
| To let you creep into mind | Чтоб мысли мои не затмила твоя тень. |
| So promise no bad vibes | Так пообещай — ни дуновения хмурого ветра, |
| No bad vibes, no bad vibes | Ни злых предвестий, ни тяжёлых вибраций. |
| Your symptoms are contagious | Твои недуги идут, как зараза по венам, |
| I’d rather be all by myself | Я лучше останусь наедине с тишиной. |
| You’re spreading like a virus | Ты расползаешься, словно вирус по воздуху, |
| So tell it to the judge | Так излей всё это судье на его песок. |
| Say no more, I’m ignoring your bad vibes | Не говори ни слова — я воздвигаю стены от твоих волн, |
| Say no more, I’m | Не говори — я… |
| And your energy doesn’t feel right | И твоя энергия горчит на вкус, как полынь, |
| And it’s bringing me, bringing me down | И затягивает меня в омут без дна. |
| You’re giving me bad vibes | Ты зажигаешь во мне тревожную зарю, |
| And I won’t let it ruin my night | Но я не позволю ей затмить мой вечер. |
| Take all of your bad vibes | Собери все свои мрачные тени |
| And put 'em somewhere way out of sight | И спрячь их там, где ни глаз, ни свет не ступят. |
| I’m having too good a time | Я праздную миг, как волны празднуют скалы, |
| To let you creep into mind | Чтоб мысли мои не затмила твоя тень. |
| So promise no bad vibes | Так пообещай — ни дуновения хмурого ветра, |
| No bad vibes, no bad vibes | Ни злых предвестий, ни тяжёлых вибраций. |
| You’re giving me bad vibes | Ты зажигаешь во мне тревожную зарю, |
| And I won’t let it ruin my night | Но я не позволю ей затмить мой вечер. |
| Take all of your bad vibes | Собери все свои мрачные тени |
| And put 'em somewhere way out of sight | И спрячь их там, где ни глаз, ни свет не ступят. |
| I’m having too good a time (too good a time) | Я праздную миг (слишком светлый для мрака), |
| To let you creep into mind (creep into mind) | Чтоб впустить тебя в глубины разума (в мой сновидный сад), |
| So promise no bad vibes | Так пообещай — ни дуновения хмурого ветра, |
| No bad vibes, no bad vibes | Ни злых предвестий, ни тяжёлых вибраций |