| [Satine:] the french are glad to die for love | [Сатин:] Французы готовы умереть за любовь. |
| But I prefer a man who lives | Но я предпочитаю живых мужчин, |
| And gives expensive | Которые дарят дорогие |
| Jewels | Украшения/ |
| | |
| A kiss on the hand may be quite continental | Поцелуй в руку возможно выглядит по-европейски, |
| But diamonds are a girls best friend | Но лучшие друзья девушек — это бриллианты. |
| | |
| A kiss may be grand but it wont pay the rental | Поцелуй может быть восхитителен, но он не оплатит аренду |
| On your humble flat | Твоей скромной квартирки |
| Or help you feed your pussy cat | И не поможет накормить твою кошечку. |
| | |
| Men grow cold as girls grow old | Когда женщины стареют, мужчины охладевают, |
| And we all lose our charms in the end | И мы все потеряем свою привлекательность когда-нибудь. |
| | |
| But square cut or pear shaped | Однако эти камни, квадратные или грушевидные, |
| These rocks don't lose their shape | Не теряют свою форму. |
| | |
| Diamonds are a girls best friend | Лучшие друзья девушек — это бриллианты. |
| | |
| Tiffany's | Тиффани! |
| | |
| Cartier | Картье! |
| | |
| Cause we are living in a material world | Мы живем в материальном мире, |
| And i am a material girl! | И я приземленная девушка. |
| | |
| Come and get me boys | Вперед, обладайте мной, мужчины! |
| Oooo | Оооо! |
| | |
| Black star | Черная звезда, |
| Ross core | Ядро Росса. |
| Talk to me Harry Zidler | Расскажи мне об этом, |
| Tell me all about it | Гарри Зидлер! |
| | |
| There may come a time | Возможно, когда-нибудь |
| When a lass needs a lawyer | Девушке понадобится адвокат. |
| | |
| [Zidler:] but diamonds are a girls best friend | [Зидлер:] Но лучшие друзья девушек — это бриллианты. |
| | |
| Satine: there may come a time | [Сатин:] Возможно, придет время, |
| When a hard boiled employer thinks you're awful nice. | Когда опьяневший от любви работодатель посчитает тебя ужасно милой. |
| | |
| Oooo | Ооооо, |
| But get that ice or else no dice | Тогда лучше бери драгоценности или вообще не играй! |
| | |
| Diamond dogs: he's your guy when stocks are high | Охотницы за бриллиантами: Он твой, пока имеет капитал, |
| But beware when they start to descend | И смотри, чтобы он не начал уменьшаться. |
| | |
| Diamonds are a girls best | Лучшие друзья девушек, |
| Diamonds are a girls best | Лучшие друзья девушек, |
| Diamonds are a girls best friend | Лучшие друзья девушек — это бриллианты. |
| | |
| [Satine:] Is he going to invest?? | [Сатин:] Он готов выложить деньги? |
| [Zidler:] After a night with you how could he refuse?? | [Зидлер:] Как он сможет отказаться после ночи с тобой? |
| [Satine:] What's his type?? Wilting flower? Bright and bubbly? | [Сатин:] Что ему нравится? Увядающий цветок? Привлекательная и живая? |
| Or smouldering temptress? | Или неугасающая искусительница? |
| [Zidler:] I'd say smouldering temptress | [Зидлер:] Я бы сказал — искусительница. |
| [Zidler:] Everything's going so well | [Зидлер:] Все проходит великолепно. |
| | |
| [Satine:] Cause that's when those louses | [Сатин:] Потому что тогда, когда эти гниды |
| Go back to their spouses | Возвращаются к своим женам, |
| | |
| Diamonds | Бриллианты - |
| Are a | Лучшие |
| Girls | Друзья |
| Best | Девушек! |
| Friend | |
| | |
| * — OST Moulin Rouge () | |