| The Show Must Go On (оригинал) | The Show Must Go On (перевод) |
|---|---|
| Another hero | Другой герой |
| Another mindless crime | Еще одно бессмысленное преступление |
| Behind the curtain | За занавесом |
| In the pantomime | В пантомиме |
| On and on | Снова и снова |
| Does anybody know what we are living for? | Кто-нибудь знает, для чего мы живем? |
| Whatever happened? | Что бы ни случилось? |
| We leave it all to chance | Мы оставляем все это на волю случая |
| Another heartache | Еще одна душевная боль |
| Another failed romance | Еще один неудавшийся роман |
| On and on | Снова и снова |
| Does anybody know what we are living for? | Кто-нибудь знает, для чего мы живем? |
| The show must go on | Шоу должно продолжаться |
| The show must go on | Шоу должно продолжаться |
| Outside the dawn is breaking | Вне рассвета |
| On the stage | На сцене |
| That holds our final destiny... | Это держит нашу последнюю судьбу ... |
| The show must go on | Шоу должно продолжаться |
| The show must go on | Шоу должно продолжаться |
| Inside my heart is breaking | Внутри мое сердце разбивается |
| My makeup may be flaking | Мой макияж может шелушиться |
| But my smile still stays on | Но моя улыбка все еще остается |
| The show must go on | Шоу должно продолжаться |
| The show must go on | Шоу должно продолжаться |
| Ohhhh! | Оооо! |
| I'll top the bill | я возьму верх над счетом |
| I'll earn the kill | Я заработаю убийство |
| I have to find the will to carry. | Я должен найти желание нести. |
| . | . |
| . | . |
| On with the | на с |
| On with the | на с |
| On with the show | На шоу |
| On with the show! | С шоу! |
| On with the show! | С шоу! |
| The show must go on | Шоу должно продолжаться |
