| Fra tanti amici miei ci sta un amico
| Среди стольких моих друзей есть друг
|
| E ve lo dico
| И я говорю вам
|
| Lodovico
| Лодовико
|
| Che degli amici l’araba fenice
| Тот из друзей феникс
|
| La Beatrice
| Беатрис
|
| Che fa felice
| Это делает тебя счастливым
|
| Domandagli un favor, te ne fa due
| Попроси его об одолжении, он даст тебе два
|
| Gli cerchi mille lire,
| Ты ищи его тысячу лир,
|
| Sono tue
| Они являются вашими
|
| E se gli chiedi il naso non si sbaglia
| И если вы спросите его нос, он не ошибается
|
| Lui se lo taglia
| он режет его
|
| E te lo d Lodovico sei proprio un vero amico
| И Лодовико дает тебе настоящего друга
|
| Di stampo antico
| Древней плесени
|
| Non sai dir no!
| Ты не можешь сказать нет!
|
| Lodovico sei dolce come un fico
| Лодовико, ты сладок, как инжир
|
| Pi caro amico
| Самый дорогой друг
|
| Di te non ho Mi daresti se lo voglio:
| У меня нет тебя, ты бы дал мне, если я хочу:
|
| L’orologio e il portafoglio
| Часы и кошелек
|
| E il vestito col cappello
| И платье со шляпкой
|
| Con l’ombrello e tua sorella
| С зонтиком и твоей сестрой
|
| Lodovico sei dolce come un fico
| Лодовико, ты сладок, как инжир
|
| Pi caro amico
| Самый дорогой друг
|
| Di te non ho Go man!
| У меня нет Go человек из вас!
|
| Aveva una ragazza, Lodovico
| У него была девушка Лодовико.
|
| Un quadro antico
| Древняя картина
|
| Siccome mi piaceva tanto gliela chiesi
| Так как мне это так понравилось, я спросил его
|
| Dopo pochi mesi
| Через несколько месяцев
|
| Restammo intesi
| Нас поняли
|
| Ma quando la ragazza un certo giorno
| Но когда девушка однажды
|
| Con un bambino biondo fe' ritorno
| С белокурым ребенком он вернулся
|
| Io dissi a Lodovico «Amico mio
| Я сказал Лодовико: «Мой друг
|
| Non sono io Sei tu il pap»
| Это не я, ты папа"
|
| Lodovico sei proprio un vero amico
| Лодовико, ты настоящий друг
|
| Di stampo antico
| Древней плесени
|
| Non sai dir no!
| Ты не можешь сказать нет!
|
| Lodovico sei dolce come un fico
| Лодовико, ты сладок, как инжир
|
| Pi caro amico
| Самый дорогой друг
|
| Di te non ho Mi daresti se lo voglio:
| У меня нет тебя, ты бы дал мне, если я хочу:
|
| L’orologio e il portafoglio
| Часы и кошелек
|
| E il vestito col cappello
| И платье со шляпкой
|
| Con l’ombrello e tua sorella
| С зонтиком и твоей сестрой
|
| Lodovico sei dolce come un fico
| Лодовико, ты сладок, как инжир
|
| Pi caro amico
| Самый дорогой друг
|
| Di te non ho…
| У меня нет тебя...
|
| Lodovico sei proprio un pro-fico! | Лодовико, ты настоящий профессионал! |