| Tu che mi guardi e sorridi, mi chiedi: «Chi, sei?»
| Ты, кто смотрит на меня и улыбается, спрашиваешь меня: «Кто ты?»
|
| «Anima inquieta» mi dici, tu dunque lo sai!
| "Беспокойная душа" ты мне говоришь, значит ты это знаешь!
|
| Tu puoi capirmi e capire vuol dir perdonare
| Ты можешь понять меня, а понять значит простить
|
| Ed accettare, per questo amore, la verità
| И принять за эту любовь правду
|
| Io sono il vento
| я ветер
|
| Sono la furia che passa e che porta con sé
| Я ярость, которая проходит и уносит с собой
|
| Che nella notte ti chiama, che pace non ha…
| Что зовет тебя в ночи, какой в ней покой...
|
| Son l’amor che non sente pietà
| Я любовь, которая не чувствует жалости
|
| Io sono il vento
| я ветер
|
| Se t’accarezzo non devi fidarti di me
| Если я ласкаю тебя, ты не должен мне доверять
|
| Io non conosco la legge che guida il mio cuor
| Я не знаю закона, который направляет мое сердце
|
| Son l’amor, la passione d’amor: qualcosa c'è in me
| Я любовь, страсть любви: во мне что-то есть
|
| Più forte di me
| Сильнее меня
|
| Sono l’aria
| я воздух
|
| Che talora sospira
| Это иногда вздыхает
|
| E che al sol del mattino più dolce si fa…
| И это становится самым сладким утренним солнцем...
|
| Son la furia
| я ярость
|
| Che improvvisa si adira
| Кто вдруг рассердится
|
| E che va, fugge e va…
| А то идет, бежит и идет...
|
| Dove andrà non lo sa
| Куда он пойдет, он не знает
|
| Io sono il vento
| я ветер
|
| Sono la furia che passa e che porta con sé
| Я ярость, которая проходит и уносит с собой
|
| Ho traversato il deserto cercando di te!
| Я пересек пустыню в поисках тебя!
|
| T’amerò, era scritto così
| Я буду любить тебя, это было написано так
|
| Qualcosa c'è in me
| Во мне есть что-то
|
| Più forte di te
| Сильнее тебя
|
| Più forte di me
| Сильнее меня
|
| Più forte di me! | Сильнее меня! |