| Um dia ele chegou tão diferente do seu jeito de sempre chegar
| Однажды он прибыл так не так, как всегда
|
| Olhou-a dum jeito muito mais quente do que sempre costumava olhar
| Он смотрел на нее гораздо теплее, чем обычно.
|
| E nao maldisse a vida tanto quanto era seu jeito de sempre falar
| И он не столько проклинал жизнь, сколько свою манеру всегда говорить
|
| E nem deixou-a só num canto, pra seu grande espanto convidou-a pra roda
| И не оставил ее одну в углу, к ее великому удивлению пригласил ее в кружок
|
| Então ela se fez bonita com ha muito tempo nao queria ousar
| Вот и красилась она долго, не решалась
|
| Com seu vestido decotado cheirando a guardado de tanto esperar
| С ее платьем с глубоким вырезом, пахнущим тем, что его не ждали так долго
|
| Depois o dois deram-se os braços com ha muito tempo nao se usava dar
| Потом две соединенные руки с ним давно не использовались
|
| E cheios de ternura e graça foram para a praça e começaram a se abraçar
| И полные нежности и грации, они вышли на площадь и стали обнимать друг друга
|
| E ali dançaram tanta dança que a vizinhança toda despertou
| А там так танцевали, что весь район проснулся
|
| E foi tanta felicidade que toda cidade enfim se iluminou
| И было столько счастья, что весь город наконец-то осветился
|
| E foram tantos beijos loucos
| И было так много сумасшедших поцелуев
|
| Tantos gritos roucos como nao se ouvia mais
| Столько хриплых криков как не было слышно больше
|
| Que o mundo compreendeu
| Что мир понял
|
| E o dia amanheceu
| И наступил день
|
| Em paz | В мире |