| Burro que não gosta de capim
| Осёл, который не любит траву
|
| Tá com «arguma» coisa errada, ôi!
| Что-то не так со «спором», эй!
|
| Tá com «arguma» coisa errada, ôi!
| Что-то не так со «спором», эй!
|
| Tá com «arguma» coisa errada!
| У вас неправильный "аргумент"!
|
| Quem mata por amor é herói no fim
| Тот, кто убивает из любви, в конце концов становится героем.
|
| Faz de conta que ninguém viu nada, ôi!
| Сделай вид, что никто ничего не видел, эй!
|
| Faz de conta que ninguém viu nada!
| Сделай вид, что никто ничего не видел!
|
| Doente que foge do «hospitar»
| Пациент, сбежавший из «больницы»
|
| Tá com «arguma» coisa errada, ôi!
| Что-то не так со «спором», эй!
|
| Tá com «arguma» coisa errada, ôi!
| Что-то не так со «спором», эй!
|
| Tá com «arguma» coisa errada!
| У вас неправильный "аргумент"!
|
| Doutor que opera o pé por via «orar»
| Врач, который оперирует ногу «молясь»
|
| Faz de conta que ninguém viu nada, ôi!
| Сделай вид, что никто ничего не видел, эй!
|
| Faz de conta que ninguém viu nada!
| Сделай вид, что никто ничего не видел!
|
| Uai, uai, cuidado que um dia a casa cai
| Уай, уай, будь осторожен, что однажды дом рухнет
|
| E aí, e aí, quem tá por baixo um dia vai subir!
| И тогда, и тогда тот, кто внизу, однажды поднимется!
|
| Criança que não quer obedecer
| Ребенок, который не хочет подчиняться
|
| Tá com «arguma» coisa errada, ôi!
| Что-то не так со «спором», эй!
|
| Tá com «arguma» coisa errada, ôi!
| Что-то не так со «спором», эй!
|
| Tá com «arguma» coisa errada!
| У вас неправильный "аргумент"!
|
| Gente grande pinta e borda pra valer
| Большие люди рисуют и настоящие преимущества
|
| Faz de conta que ninguém viu nada, ôi!
| Сделай вид, что никто ничего не видел, эй!
|
| Faz de conta que ninguém viu nada!
| Сделай вид, что никто ничего не видел!
|
| «Zé das Côves» vai pro interrogatório
| «Zé das Côves» идет на допрос
|
| Tá com «arguma» coisa errada, ôi!
| Что-то не так со «спором», эй!
|
| Tá com «arguma» coisa errada, ôi!
| Что-то не так со «спором», эй!
|
| Tá com «arguma» coisa errada!
| У вас неправильный "аргумент"!
|
| Costa quente que tem culpa no cartório
| Горячий берег, который виноват в реестре
|
| Faz de conta que ninguém viu nada, ôi!
| Сделай вид, что никто ничего не видел, эй!
|
| Faz de conta que ninguém viu nada!
| Сделай вид, что никто ничего не видел!
|
| Estudante que só pensa em passear
| Студент, который думает только о прогулке
|
| Tá com «arguma» coisa errada, ôi!
| Что-то не так со «спором», эй!
|
| Tá com «arguma» coisa errada, ôi!
| Что-то не так со «спором», эй!
|
| Tá com «arguma» coisa errada!
| У вас неправильный "аргумент"!
|
| Professor que não sabe o bê-a-bá, chiii
| Учитель, который не знает бе-а-ба, чиии
|
| Faz de conta que ninguém viu nada, ôi!
| Сделай вид, что никто ничего не видел, эй!
|
| Faz de conta que ninguém viu nada!
| Сделай вид, что никто ничего не видел!
|
| Jogador de seleção que não faz «gor»
| Отбор игрока, который не делает «гор»
|
| Tá com «arguma» coisa errada, ôi!
| Что-то не так со «спором», эй!
|
| Tá com «arguma» coisa errada, ôi!
| Что-то не так со «спором», эй!
|
| Tá com «arguma» coisa errada!
| У вас неправильный "аргумент"!
|
| Futebol é gringo como o «roqueanrol»
| Футбол — это гринго, как «роканроль»
|
| Faz de conta que ninguém viu nada, ôi!
| Сделай вид, что никто ничего не видел, эй!
|
| Faz de conta que ninguém viu nada!
| Сделай вид, что никто ничего не видел!
|
| Uai, uai, cuidado que um dia a casa cai
| Уай, уай, будь осторожен, что однажды дом рухнет
|
| Aí, aí, aí, aí, se o pau não tá bem duro, entorta e cai! | Там, там, там, если палка не очень твердая, она гнется и падает! |