| Um índio descerá de uma estrela colorida e brilhante
| Индеец произойдет с красочной и яркой звезды
|
| De uma estrela que virá numa velocidade estonteante
| От звезды, которая придет с головокружительной скоростью
|
| E pousará no coração do hemisfério sul, na América, num claro instante
| И он приземлится в сердце южного полушария, в Америке, в ясное мгновение
|
| Depois de exterminada a última nação indígena
| После истребления последнего коренного народа
|
| E o espírito dos pássaros das fontes de água límpida
| И дух птиц источников чистых вод
|
| Mais avançado que a mais avançada das mais avançadas dastecnologias
| Более продвинутые, чем самые передовые из самых передовых технологий
|
| Virá, impávido que nem Muhammed Ali, virá que eu vi Apaixonadamente como Peri, virá que eu vi Tranqüilo e infalível como Bruce Lee, virá que eu vi
| Он придет, бесстрашный, как Мухаммед Али, он придет, что я видел Страстно, как Пери, он придет, что я видел, Спокойный и непогрешимый, как Брюс Ли, он придет, что я видел
|
| O axé do afoxé, filhos de Ghandi, virá
| O axé do afoxé, сыновья Ганди, придут
|
| Um índio preservado em pleno corpo físico
| Индеец сохранился в полном физическом теле
|
| Em todo sólido, todo gás e todo líquido
| Во всем твердом, во всем газообразном и во всей жидкости
|
| Em átomos, palavras, alma, cor, em gesto e cheiro
| В атомах, словах, душе, цвете, в жестах и запахах
|
| Em sombra, em luz, em som magnífico
| В тени, в свете, в великолепном звуке
|
| Num ponto equidistante entre o Atlântico e o Pacífico
| На равном расстоянии между Атлантикой и Тихим океаном
|
| Do objeto, sim, resplandecente descerá o índio
| Из объекта, да, блистательный спустится индеец
|
| E as coisas que eu sei que ele dirá, fará, não sei dizer
| И то, что я знаю, он скажет, я не могу сказать
|
| Assim, de um modo explícito
| Таким образом, явным образом
|
| Virá, impávido que nem Muhammed Ali, virá que eu vi Apaixonadamente como Peri, virá que eu vi Tranqüilo e infalível como Bruce Lee, virá que eu vi
| Он придет, бесстрашный, как Мухаммед Али, он придет, что я видел Страстно, как Пери, он придет, что я видел, Спокойный и непогрешимый, как Брюс Ли, он придет, что я видел
|
| O axé do afoxé, filhos de Ghandi, virá
| O axé do afoxé, сыновья Ганди, придут
|
| E aquilo que nesse momento se revelará aos povos
| И что откроется людям в тот момент
|
| Surpreenderá a todos, não por ser exótico
| Это удивит всех, не потому что это экзотика
|
| Mas pelo fato de poder ter sempre estado oculto
| Но поскольку это всегда можно было скрыть
|
| Quando terá sido o óbvio | Когда было очевидно |