| Último Desejo (оригинал) | Последнее Желание (перевод) |
|---|---|
| Nosso amor que eu não esqueço | Наша любовь, которую я не забываю |
| E que teve o seu começo | И у этого было свое начало |
| Numa festa de São João | На празднике Святого Иоанна |
| Morre, hoje, sem foguete | Умрет сегодня без ракеты |
| Sem retrato, sem bilhete | Нет портрета, нет билета |
| Sem luar e sem violão | Без лунного света и без гитары |
| Perto de você me calo | Рядом с тобой я молчу |
| Tudo penso e nada falo | Я думаю обо всем и ничего не говорю |
| Tenho medo de chorar | я боюсь плакать |
| Nunca mais quero seus beijos | Я больше никогда не хочу твоих поцелуев |
| Mas meu último desejo | Но мое последнее желание |
| Você não pode negar | ты не можешь отрицать |
| Se alguma pessoa amiga | Если есть друг |
| Pedir que você lhe diga | попросить тебя сказать ему |
| Se você me quer ou não | Хочешь ты меня или нет |
| Diga que você me adora | Скажи, что любишь меня |
| Que você lamenta e chora | Что ты сожалеешь и плачешь |
| A nossa separação | Наша разлука |
| Às pessoas que eu detesto | Людям, которых я ненавижу |
| Diga sempre que eu não presto | Всегда говори, что я плохой |
| Que meu lar é um botequim | Что мой дом - таверна |
| Que eu arruinei sua vida | Что я разрушил твою жизнь |
| Que eu não mereço a comida | Что я не заслуживаю еды |
| Que você pagou pra mim | что ты заплатил за меня |
