| Quando o apito da fábrica de tecidos
| Когда фабрика тканей свистит
|
| Vem ferir os meus ouvidos, eu me lembro de você
| Давай, порежь мне уши, я тебя помню
|
| Mas você anda, sem dúvida bem zangada
| Но вы, несомненно, очень сердиты
|
| Pois está interessada, em fingir que não me vê
| Потому что ей интересно притворяться, что она меня не видит.
|
| Você que atende ao apito, de uma chaminé de barro
| Вы, кто отвечает на свисток, из глиняного дымохода
|
| Porque não atende ao grito tão aflito da buzina do meu carro
| Почему бы тебе не ответить на такой отчаянный крик моего автомобильного гудка?
|
| Você no inverno, sem meias vai pro trabalho
| Ты зимой без носков ходи на работу
|
| Não faz fé no agasalho
| Не доверяйте свитеру
|
| Nem no frio você crê
| Даже на холоде ты веришь
|
| Mas você é mesmo artigo que não se imita
| Но ты такая же статья, которая не имитирует себя
|
| Quando a fábrica apita
| Когда фабрика пищит
|
| Faz reclame de você
| Сделать заявление о вас
|
| Nos meus olhos você lê
| В моих глазах ты читаешь
|
| Como eu sofro cruelmente
| Как я жестоко страдаю
|
| Comciúmes do gerente impertinente que dá ordens à você
| Ревность непослушного менеджера, который заказывает вас
|
| Sou do sereno poeta muito soturno
| Я от безмятежного поэта очень мрачного
|
| Vou virar guarda noturno
| я стану ночным сторожем
|
| E você sabe porquê
| И знаешь, почему
|
| Você só não sabe
| ты просто не знаешь
|
| Que enquanto você faz pano
| Что пока вы делаете ткань
|
| Faço junto do piano esses versos pra você
| Я пишу эти стихи вместе с фортепиано для вас
|
| Esses versos pra você, esses versos pra você | Эти стихи для тебя, эти стихи для тебя |